Заявление по итогам встречи в верхах в Мадриде

обнародовано главами государств и правительств стран НАТО, участвующими в заседании Североатлантического совета в Мадриде 29 июня 2022 г.

  • 29 Jun. 2022 -
  • |
  • Press Release (2022) 095
  • Issued on 29 Jun. 2022
  • |
  • Last updated 04-Jul-2022 14:12

  1. Мы, главы государств и правительств государств-членов Североатлантического союза, собрались в Мадриде в то время, когда война вернулась на европейский континент. Это критический момент для нашей безопасности и международного мира и стабильности. Мы сохраняем единство и солидарность и вновь подтверждаем прочную трансатлантическую связь между нашими государствами. НАТО – оборонительный союз, не представляющий угрозы ни для какой страны. НАТО по-прежнему является основой нашей коллективной обороны и важнейшим форумом для консультаций и принятия решений по вопросам безопасности между государствами-членами. Наша приверженность Вашингтонскому договору, включая статью 5, является нерушимой. В этой радикально изменившейся обстановке в сфере безопасности нынешняя встреча в верхах знаменует собой веху в укреплении нашего Североатлантического союза и ускорении его адаптации.
     
  2. Мы едины в нашей приверженности демократии, свободе личности, правам человека и верховенству закона. Мы придерживаемся международного права, а также целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций. Мы привержены поддержанию основанного на правилах международного порядка.
     
  3. Мы самым решительным образом осуждаем агрессивную войну России против Украины. Она глубоко подрывает международную безопасность и стабильность. Это вопиющее нарушение международного права. Ужасающая жестокость России привела к безмерным человеческим страданиям и массовым перемещениям, которые несоразмерно затрагивают женщин и детей. Россия несет полную ответственность за эту гуманитарную катастрофу. Россия должна обеспечить безопасный, беспрепятственный и непрерывный гуманитарный доступ. Страны-члены НАТО работают с соответствующими заинтересованными сторонами в международном сообществе, чтобы привлечь к ответственности всех виновных в военных преступлениях, включая сексуальное насилие в условиях конфликта. Россия также намеренно усугубляет продовольственный и энергетический кризис, затрагивающий миллиарды людей во всем мире, в том числе своими военными действиями. Члены НАТО тесно сотрудничают в поддержке международных усилий по обеспечению экспорта украинского зерна и снижения остроты глобального продовольственного кризиса. Мы будем продолжать противодействовать лжи России и отвергать ее безответственную риторику. Россия должна немедленно остановить эту войну и уйти из Украины. Беларусь должна прекратить свое соучастие в этой войне.
     
  4. Мы тепло приветствуем участие президента Зеленского в этой встрече в верхах. Мы полностью солидарны с правительством и народом Украины в героической защите их страны. Мы вновь подтверждаем нашу неизменную поддержку независимости, суверенитета и территориальной целостности Украины в пределах ее международно признанных границ, включая ее территориальные воды. Мы полностью поддерживаем неотъемлемое право Украины на самооборону и выбор механизмов обеспечения собственной безопасности. Мы приветствуем усилия всех стран-членов НАТО, участвующих в предоставлении поддержки Украине. Мы будем оказывать им соответствующую помощь, признавая их специфическую ситуацию.
     
  5. Мы продолжаем сталкиваться с различными угрозами и вызовами по всем стратегическим направлениям. Российская Федерация является наиболее значительной и прямой угрозой безопасности членов НАТО и миру и стабильности в евроатлантическом регионе. Терроризм, во всех его формах и проявлениях, продолжает представлять прямую угрозу безопасности населения наших стран, а также международной стабильности и процветанию. Мы категорически отвергаем и осуждаем терроризм самым решительным образом. Проявляя целеустремленность, решительность и солидарность, страны-члены НАТО будут продолжать противодействовать российским угрозам и реагировать на ее враждебные действия и бороться с терроризмом, в соответствии с международным правом.
     
  6. Мы сталкиваемся с кибернетическими, космическими, гибридными и другими ассиметричными угрозами, а также со злонамеренным использованием развивающихся и прорывных технологий. Мы имеем дело с системной конкуренцией со стороны субъектов, включая Китайскую Народную Республику, которые бросают вызов нашим интересам, безопасности и ценностям и стремятся подорвать основанный на правилах международный порядок. Нестабильность за пределами наших границ также способствует незаконной миграции и торговле людьми.

    В этом контексте мы приняли следующие решения:
     
  7. Мы одобрили новую Стратегическую концепцию. В ней описывается обстановка в сфере безопасности, в которой находится Североатлантический союз, подтверждаются наши ценности и излагается основная цель НАТО, а также огромная ответственность за обеспечение нашей коллективной обороны на базе подхода кругового обзора («360 градусов»). В ней также определены три ключевые задачи НАТО - сдерживание и оборона; предотвращение кризисов и кризисное регулирование; и безопасность на основе сотрудничества. В предстоящие годы она будет направлять нашу работу в духе трансатлантической солидарности.
     
  8. Мы продолжим и интенсифицируем политическую и практическую поддержку нашего близкого партнера - Украины, которая продолжает защищать свои суверенитет и территориальную целостность от российской агрессии. Совместно с Украиной мы приняли решение об усиленном пакете поддержки. Это ускорит поставку нелетальной оборонительной техники, улучшит киберзащиту и устойчивость Украины, а также поддержит модернизацию ее оборонного сектора в процессе его перехода к большей оперативной совместимости в долгосрочной перспективе. В более долгосрочной перспективе мы окажем содействие Украине и поддержим усилия на пути ее послевоенного восстановления и реформ.
     
  9. Мы установили новые базовые требования для нашего потенциала сдерживания и обороны. НАТО будет неизменно продолжать защищать наше население и оборонять каждую пядь территории государств-членов Североатлантического союза. Мы будем опираться на наш недавно усиленный потенциал и значительно укрепим наше сдерживание и оборону в долгосрочной перспективе для обеспечения безопасности и обороны всех стран-членов НАТО. Мы будем делать это в соответствии с нашим подходом кругового обзора в наземной, воздушной, морской, кибернетической и космической сферах и против всех угроз и вызовов. Роль НАТО в борьбе с терроризмом является неотъемлемой частью этого подхода. Страны-члены НАТО обязались развернуть на нашем восточном фланге дополнительные мощные боеготовые силы на местах, наращиваемые за счет существующих боевых групп до подразделений уровня бригады там, где и когда возникнет необходимость, на основе убедительных быстро доступных подкреплений, заблаговременно размещенной техники и усовершенствованной системы командования и управления. Мы приветствуем сотрудничество между рамочными и принимающими странами в укреплении сил и командования и управления, том числе в создании структур на уровне дивизий. Мы приветствуем изначальные предложения стран-членов НАТО для новой модели сил НАТО, которые укрепят и модернизируют структуру сил НАТО и обеспечат ресурсами наши военные планы нового поколения. Мы усовершенствуем наши учения по коллективной обороне, чтобы быть готовыми в высокоинтенсивным операциям в различных сферах и обеспечить усиление любой страны-члена НАТО в короткие сроки. Все эти шаги существенно укрепят потенциал сдерживания и передовую оборону НАТО. Это поможет предотвратить любую агрессию против территории НАТО, лишая любого потенциального противника возможности достижения его целей.
     
  10. Ответственность за устойчивость находится в ведении стран и является коллективным обязательством. Мы повышаем нашу устойчивость, в том числе посредством разработанных на национальном уровне целей и планов реализации, руководствуясь ориентирами, совместно  разработанными членами НАТО. Мы также укрепляем нашу энергетическую безопасность. Мы обеспечим надежное энергоснабжение наших вооруженных сил. Мы ускорим нашу адаптацию во всех сферах, повышая нашу устойчивость к кибер- и гибридным угрозам и укрепляя нашу оперативную совместимость. Мы будем использовать наши политические и военные инструменты интегрированным образом. Мы утвердили новую политику защиты от химических, биологических, радиологических и ядерных средств. Мы значительно усилим нашу кибероборону путем активизации военно-гражданского сотрудничества. Мы также будем расширять партнерство с промышленностью. Страны-члены НАТО решили создать и применять виртуальный киберпотенциал быстрого реагирования на добровольной основе и используя национальные силы и средства, для реагирования на существенную злонамеренную кибердеятельность.
     
  11. Мы создаем Катализатор оборонных инноваций и запускаем многонациональный Инновационный фонд, чтобы объединить усилия правительств, частного сектора и научных кругов для укрепления нашего технологического превосходства. Мы утвердили стратегию, которая обеспечит бесперебойную поставку системы воздушного дальнего радиолокационного обнаружения и управления (ДРЛОУ) нового поколения и связанных с ней потенциалов.
     
  12. Изменение климата – это определяющий вызов нашего времени, оказывающий глубокое воздействие на безопасность стран НАТО. Это приумножает угрозы. Мы решили поставить перед собой цель существенного сокращения выбросов парниковых газов политическими и военными структурами и объектами НАТО, сохраняя при этом оперативную, военную и экономическую эффективность. Мы включим соображения, связанные с изменением климата, во все три основные задачи НАТО.
     
  13. Мы подчеркиваем центральное значение безопасности человека и обеспечиваем интеграцию принципов безопасности человека в наши три основные задачи. Мы продвигаем активную повестку дня «Женщины, мир и безопасность» и учитываем гендерные аспекты во всей НАТО.
     
  14. Здесь, в Мадриде, мы встретились со многими партнерами НАТО. Мы провели плодотворный обмен мнениями с главами государств и правительств Австралии, Грузии, Республики Корея, Новой Зеландии, Украины, Финляндии, Швеции, Японии, а также с председателем Европейского совета и председателем Европейской комиссии. Мы приветствуем встречи с министрами иностранных дел Иордании и Мавритании, а также с министром обороны Боснии и Герцеговины.
     
  15. Учитывая беспрецедентный уровень нашего сотрудничества с Европейским союзом, мы продолжим дальнейшее укрепление нашего стратегического партнерства в духе полной взаимной открытости, прозрачности, взаимодополняемости и уважения разных мандатов организаций, автономии принятия решений и институциональной целостности, и как согласовано обеими организациями. Наша общая решимость в реакции на войну России против Украины подчеркивает силу этого уникального и важнейшего партнерства. Участие наших партнеров из Азиатско-Тихоокеанского региона, наряду с другими партнерами, продемонстрировало ценность нашего сотрудничества в противодействии общим вызовам безопасности.
     
  16. Мы будем и впредь развивать наши партнерства, так чтобы они продолжали отвечать интересам как стран НАТО, так и стран-партнеров. Мы будем обсуждать общие подходы к вызовам глобальной безопасности в тех вопросах, которые затрагивают интересы НАТО, обмениваться мнениями посредством более глубокого политического взаимодействия и стремиться к конкретным направлениям сотрудничества для рассмотрения предметов общей обеспокоенности в сфере безопасности. Теперь мы будем продвигаться вперед в развитии нашего взаимодействия с существующими и потенциальными заинтересованными сторонами за пределами евроатлантического региона.
     
  17. В свете изменившейся обстановки в сфере безопасности в Европе мы приняли решение о новых мерах по усилению адресной политической и практической поддержки партнеров, включая Боснию и Герцеговину, Грузию и Республику Молдова.  Мы будем работать с ними с целью укрепления их этических основ и устойчивости, создания потенциалов и отстаивания их политической независимости. Мы также усилим нашу поддержку партнеров из стран Юга по наращиванию потенциала.
     
  18. Мы вновь подтверждаем свою приверженность политике открытых дверей НАТО. Сегодня мы приняли решение пригласить Финляндию и Швецию стать членами НАТО и договорились о подписании Протоколов о присоединении. При любом присоединении к Североатлантическому союзу крайне важно учитывать законные интересы безопасности всех стран-членов НАТО. Мы приветствуем заключение трехстороннего меморандума между Турцией, Финляндией и Швецией по этому вопросу. Присоединение Финляндии и Швеции сделает их защищеннее, НАТО - сильнее, а евроатлантический регион - безопаснее. Безопасность  Финляндии и Швеции имеет первостепенное значение для Североатлантического союза, в том числе, в процессе присоединения.
     
  19. Мы приветствуем значительный прогресс в области расходов на оборону членов НАТО с 2014 года. В соответствии с нашим обязательством по статье 3 Вашингтонского договора, мы будем и далее укреплять нашу индивидуальную и коллективную способность противостоять нападению во всех формах. Мы подтверждаем нашу приверженность Обязательству об оборонных инвестициях в полном объеме. Мы будем опираться на это обязательство и в следующем году примем решение о последующих обязательствах после 2024 года. Мы будем следить за тем, чтобы наши политические решения были обеспечены надлежащими ресурсами. Мы будем опираться на достигнутый прогресс для обеспечения того, чтобы увеличение национальных расходов на оборону и общего финансирования НАТО было соизмеримо с вызовами более оспариваемого порядка безопасности. Инвестиции в нашу оборону и ключевые потенциалы необходимы.
     
  20. Мы отдаем дань уважения всем мужчинам и женщинам, которые ежедневно продолжают нести службу на благо нашей коллективной безопасности и чтим память тех, кто отдал свою жизнь, защищая нас.
     
  21. Мы выражаем благодарность Королевству Испания за оказанное нам радушное гостеприимство, по случаю 40-й годовщины ее вступления в НАТО. Мы с нетерпением ожидаем следующей встречи в Вильнюсе, в 2023 году.
     
  22. Своими сегодняшними решениями мы твердо определили направление дальнейшей адаптации Североатлантического союза. НАТО остается самым сильным союзом в истории. Благодаря нашим связям и взаимным обязательствам, мы будем продолжать защищать свободу и безопасность всех стран-членов, а также наши общие демократические ценности, в настоящее время и для будущих поколений.