NATO MULTIMEDIA ACCOUNT

Access NATO’s broadcast-quality video content free of charge

Register

Create an account

Create an account

Check your inbox and enter verification code

We have sent a verification code to your email address. . Enter the code to verify your account. This code will expire in 30 minutes.
Verification code

Didn't receive a code? Send new Code

You have successfully created your account

From now on you can download videos from our website

Subscribe to our newsletter

If you would also like to subscribe to the newsletter and receive our latest updates, click on the button below.

Reset password

Enter the email address you registered with and we will send you a code to reset your password.

Reset password
Check your inbox and enter verification code
We have sent a verification code to your email address. Enter the code to verify your account. This code will expire in 30 minutes.
Verification code

Didn't receive a code? Send new Code

Create a new password

The password must be at least 12 characters long, no spaces, include upper/lowercase letters, numbers and symbols.

Your password has been updated

Click the button to return to the page you were on and log in with your new password.

  1. НАТО гарантирует безопасность территории и населения наших стран, нашу свободу и общие ценности – в частности демократию, свободу личности, права человека и верховенство права. Наш Североатлантический союз является воплощением стойкой и неразрывной трансатлантической связи между Европой и Северной Америкой, чтобы вместе противостоять угрозам и вызовам, исходящим из любого направления. Это включает фундаментальную приверженность коллективной обороне, как изложено в статье 5 Вашингтонского договора. НАТО и впредь будет стремиться к миру, безопасности и стабильности во всем евроатлантическом регионе, в соответствии с целями и принципами Устава ООН.

  2. Мы сталкиваемся с продолжительным периодом нестабильности. Россия бросает вызов основанному на правилах международному порядку, дестабилизируя Украину, в том числе путем осуществления неправомерной и незаконной аннексии Крыма; она нарушает международное право, проводя провокационную военную деятельность и пытаясь подорвать наши институты и внести раскол.  В то же время множество угроз возникает на южной периферии НАТО. Несмотря на то, что в деле разгрома ИГИЛ/«Даиш» был достигнут значительный прогресс, терроризм, во всех его формах и проявлениях, продолжает представлять угрозу странам НАТО и международному сообществу и подрывать стабильность. Нестабильность способствует нелегальной миграции, контрабанде и другим вызовам для наших стран. Страны НАТО тверды в своем единстве и солидарности в борьбе с терроризмом.

  3. Мы справедливо разделим обязанность оборонять друг друга. С момента нашей последней встречи на высшем уровне в Варшаве во всем Североатлантическом союзе был достигнут реальный прогресс, обеспечив больший объем финансирования на оборону всеми странами НАТО, больше инвестиций в силы и средства и больше сил при проведении операций.  Однако даже если мы преодолели важный этап, мы должны делать больше, и будет достигнут дальнейший прогресс. Мы привержены Обязательству по оборонным инвестициям, согласованному в 2014 году, и мы будем ежегодно отчитываться по национальным планам, направленным на выполнение данного обязательства.

  4. Сегодня мы продолжаем дальнейшее укрепление нашего сдерживания и коллективной обороны всей территории и населения НАТО, основываясь на нашем передовом присутствии и в соответствии с принятыми в Варшаве решениями. Наше сдерживание и оборона основаны на адекватном сочетании ядерных, обычных сил и средств, а также сил и средств противоракетной обороны, которые мы продолжаем адаптировать. Мы повысим готовность наших сил и улучшим нашу способность подкреплять друг друга в Европе и по обе стороны Атлантики. В этих рамках мы согласовали адаптированную и усиленную структуру командования НАТО. Мы также продолжаем укреплять потенциал кибернетической обороны стран-членов и самой НАТО.

  5. Мы укрепляем нашу способность к подготовке к кибернетическим угрозам, обеспечению сдерживания и реагирования на них. Гибридная тактика все больше оказывается нацелена на наши политические структуры, наше общественное мнение и безопасность наших граждан. Страны НАТО делают наши общества более устойчивыми к ней, и мы будем решительно реагировать при необходимости. 

  6. НАТО не представляет угрозы ни одной стране. Все эти меры носят оборонительный характер, они пропорциональны и транспарентны и соответствуют правовым и политическим обязательствам НАТО. Мы сохраняем полную приверженность делу контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.

  7. Мы по-прежнему готовы к содержательному диалогу с Россией, чтобы четко обозначить свою позицию и, в первую очередь, свести к минимуму риск инцидентов, связанных с военной деятельностью, в том числе посредством взаимных мер транспарентности. Мы по-прежнему стремимся к конструктивным отношениям с Россией, когда действия России позволят это.

  8. Мы активизируем вклад НАТО в международную борьбу с терроризмом. Мы приняли решение, по запросу правительства Ирака и в координации с Глобальной коалицией по борьбе с ИГИЛ/«Даиш», о создании учебной миссии в Ираке.  Мы увеличим нашу помощь афганским силам безопасности, выделяя большее число инструкторов и продлевая финансовую поддержку, в то время как правительство прилагает беспрецедентные политические усилия для поиска мирного решения конфликта.  НАТО будет делать больше, чтобы помочь государствам-участникам, по их запросу, в борьбе с терроризмом внутри стран; предоставлять консультации и поддержку партнерам, в том числе с помощью нового центра для юга; и продолжит вносить вклад в деятельность Глобальной коалиции.

  9. Мы укрепляем вклад НАТО в проецирование стабильности, поскольку мы понимаем, что наша безопасность будет обеспечена наилучшим образом в том случае, если она распространяется за пределами наших границ. Мы согласовали Пакет мер по югу с целью углубления нашего политического диалога и практического сотрудничества с нашими партнерами в регионе, включая Иорданию и Тунис. Мы оказываем адресную поддержку нашим восточным партнерам Грузии, Республике Молдова и Украине, а также Боснии и Герцеговине. Мы также активизируем сотрудничество НАТО с Финляндией и Швецией в Балтийском море, а также с нашими партнерами в регионах Черного моря, Западных Балкан и Средиземного моря, каждый из которых важен для безопасности Североатлантического союза. Мы продолжаем нашу важную операцию в Косово. И, оставаясь трансатлантическим союзом, НАТО сохранит свою глобальную перспективу.

  10. Стратегическое партнерство НАТО–ЕС имеет принципиальное значение для безопасности и процветания наших государств и евроатлантического региона. Европейские и североамериканские страны НАТО вносят значительный вклад в безопасность и оборону Европы. Мы признаем, что более сильная и способная европейская оборона приведет к более сильной НАТО. В этой связи мы приветствуем Совместную декларацию генерального секретаря НАТО и председателей Европейского совета и Европейской комиссии, в которой говорится о достигнутом беспрецедентном прогрессе в области сотрудничества НАТО–ЕС, в том числе в сфере военной мобильности. Мы приветствуем значительный вклад членов обеих организаций в евроатлантическую безопасность.

  11. Мы привержены политике открытых дверей НАТО, поскольку она укрепляет Североатлантический союз и вносит вклад в евроатлантическую безопасность, в соответствии со встречей на высшем уровне в Бухаресте.  Мы тепло приветствуем договоренность между Афинами и Скопье; этот успех принесет пользу обеим странам, региону и НАТО. Мы решили направить приглашение правительству Скопье начать переговоры о вступлении в Североатлантический союз, как только будут выполнены положения соглашения.

  12. Мы продолжаем модернизацию Североатлантического союза. Перед лицом меняющихся вызовов безопасности мы приняли шаги с тем, чтобы НАТО могла продолжать действовать с нужной скоростью. Наша новая политика поддержки НАТО повестки дня о роли женщин в укреплении мира и безопасности, защите гражданских лиц и положении детей в вооруженных конфликтах демонстрирует нашу решимость усилить роль НАТО в этих областях.

  13. Мы отдаем должное всем мужчинам и женщинам, которые служат и служили в составе операций и миссий НАТО. Их служба и самоотверженность имеют ключевое значение для обеспечения безопасности территории и населения наших стран.