NATO MULTIMEDIA ACCOUNT

Access NATO’s broadcast-quality video content free of charge

Register

Create an account

Create an account

Check your inbox and enter verification code

We have sent a verification code to your email address. . Enter the code to verify your account. This code will expire in 30 minutes.
Verification code

Didn't receive a code? Send new Code

You have successfully created your account

From now on you can download videos from our website

Subscribe to our newsletter

If you would also like to subscribe to the newsletter and receive our latest updates, click on the button below.

Reset password

Enter the email address you registered with and we will send you a code to reset your password.

Reset password
Check your inbox and enter verification code
We have sent a verification code to your email address. Enter the code to verify your account. This code will expire in 30 minutes.
Verification code

Didn't receive a code? Send new Code

Create a new password

The password must be at least 12 characters long, no spaces, include upper/lowercase letters, numbers and symbols.

Your password has been updated

Click the button to return to the page you were on and log in with your new password.

M. le Secrétaire général, Messieurs les Ministres, Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs, Messieurs les Officiers généraux, Mesdames, Messieurs. Tout d'abord bienvenue pour cette conférence annuelle du Secrétaire général de l'OTAN sur le thème de "La transformation de l'OTAN : un défi sur les plans politique et militaire".

C'est maintenant une tradition bien établie que nous organisions chaque année ou presque un conférence annuelle. Dans le passé récent nous avons eu une sur les relations transatlantiques; une autre sur le 'peacekeeping', le 'peace enforcement'; et cette année le thème c'est la transformation.

Bien sûr un thème fort important, on le verra dans les débats, non seulement très important pour l'OTAN je dirais très important pour toute organisation moderne. Je lisais hier soir quelques numéros récents du journal 'Le Monde' et une grande organisation faisait de la publicité et ça commencé par "Bienvenue dans l'ère de la transformation" et quand on ouvre les pages de cette publicité "Résoudre les équations d'un monde qui change". Et si on tourne, "Agir partout ou le changement requiert des résultats" et si on continue, "Adapter sans cesse notre organisation à de nouveaux enjeux. Nous pouvons le faire parce que nous l'avons déjà fait. Si notre engagement au service des... en l'occurrence entreprise est totale c'est que nous sommes fermement convaincu que rien ne peut remplacer l'expérience." Et pour terminer cette société conclue par "faire tout simplement".

Alors c'est un programme pour toute organisation qui veut s'adapter aux évolutions de son environnement, donc à la nôtre. Et c'est un programme qui attire puisque nous avons enregistré plus de 200 participants aujourd'hui.

Alors ce séminaire est le fruit d'une approche conjointe entre le commandement de transformation de l'OTAN représenté aujourd'hui par l'amiral Giambastiani; le Royal United Services Institute représenté aujourd'hui par son président Sir Paul Lever; et par le Secrétariat international, en particulier la division de la Diplomatie publique.

Le programme du séminaire figure dans les documents qui vont été remis et la préparation intellectuelle fait l'objet d'un premier document du Royal Institute, mais aussi d'une édition spéciale de la Revue de l'OTAN qui a été préparée en discutant avec de nombreux penseurs, praticiens, qui ont livré certains nombres de leurs idées parfois contradictoires mais je pense que c'est un numéro qui sera très stimulant pour la réflexion dans les jours et les semaines qui viennent.

Deux mots de plus- la traduction c'est une traduction simultanée. Le français sur le canal 8, l'anglais sur le canal 10, il y a aussi le bulgare sur le canal 11, et si vous voulez écouter l'original c'est sur le canal 7. Enfin je voudrais signaler que tous les discours seront mis sur le web sous forme audio et aussi sous forme écrite lorsque les textes seront disponibles.

Voilà les quelques mots d'introduction que je voulais faire. Passons maintenant la parole à Sir Paul pour des remarques introductives.