Przedmowa Sekretarza Generalnego
Przedmowa Sekretarza Generalnego
- Polish
- Bulgarian
- Czech
- Danish
- German
- Greek
- English
- Spanish
- Estonian
- French
- Hungarian
- Icelandic
- Italian
- Lithuanian
- Latvian
- Dutch
- Romanian
- Russian
- Slovenian
- Turkish
- Ukrainian
Wiarygodnoœć NATO zależy od jego spójnoœci i wojskowej kompetencji – to jest udowodnionej zdolnoœci do promowania współpracy pomiędzy państwami członkowskimi oraz do angażowania ich w wymagajšce operacje wojskowe w regionach o żywotnym znaczeniu strategi
Wiarygodnoœć NATO zależy od jego spójnoœcii wojskowej kompetencji – to jest udowodnionej zdolnoœci dopromowania współpracy pomiędzy państwami członkowskimi oraz doangażowania ich w wymagajšce operacje wojskowe w regionach ożywotnym znaczeniu strategicznym. W obliczu całej nowej gamy Ÿródełryzyka i zagrożeń dla naszego wspólnego bezpieczeństwa musimywzmocnić nasz dialog polityczny, aby zapewnić dalszš spójnoœćpomiędzy państwami członkowskimi. Mówišc krótko – niezbędna jesttransformacja.
Bardzo dużo uwagi opinii publicznejkoncentrowało się na wkładzie NATO do pokoju i stabilnoœci naBałkanach, na Morzu Œródziemnym, w Afganistanie, a ostatnio wIraku. Od pewnego czasu jest też duże zainteresowanie rozszerzaniemsię NATO oraz pogłębianiem jego stosunków partnerskich. Jednaktransformacja NATO nie ogranicza się do tych dziedzin. Poddaliœmyadaptacji naszš strategię i koncepcje, nasze struktury dowodzeniawojskowego i sił zbrojnych oraz naszš wewnętrznš organizację iprocedury. Sojusznicze Dowództwo ds. Transformacji jest podstawowšsiłš napędowš procesu transformacji wojskowej. A dzięki SiłomOdpowiedzi NATO i naszemu Batalionowi Obrony Chemicznej,Biologicznej, Radiologicznej i Nuklearnej, dysponujemy obecnieugrupowaniami sił zbrojnych, które sš bezpoœrednio nastawione narealizację niektórych najpilniejszych wymogów. Każde z naszych 26państw członkowskich dokonuje poważnej analizy swoich programów istruktur obrony, aby zagwarantować ich zgodnoœć z aktualnymiwymogami. Wiele już osišgnięto. Jednak transformacja NATO jest wogromnym stopniu nadal w trakcie. Co więcej, musimy dopilnować, abystruktura Kwatery Głównej NATO była nastawiona na wspieranie tegoprocesu.
Trzy główne nurty tej pracy sš jasne. Po pierwsze musimy nadalwzmacniać dostępnoœć, możliwoœć wykorzystania i zdolnoœć doutrzymania naszych sił zbrojnych – aby zagwarantować, że znaczniewiększa proporcjonalna częœć naszych sił zbrojnych jest w trybienatychmiastowym dostępna na potrzeby operacji prowadzonych dalekood terytorium Sojuszu. Po drugie, musimy kontynuować wysiłki w celulepszego skoordynowania naszych decyzji politycznych i operacyjnych– poprzez dalsze udoskonalanie naszego planowania obrony i procesówgenerowania sił oraz poprzez wypracowanie większej przejrzystoœcizapewniania œrodków dzięki lepszej równowadze pomiędzyfinansowaniem ze œrodków narodowych i wspólnych dla Sojuszu.Wreszcie – i przede wszystkim – potrzebujemy zintensyfikowaniadebaty politycznej, aby mobilizować i podtrzymywać transatlantyckikonsensus, który był, jest i pozostanie kluczem do sukcesuwszelkich przedsięwzięć Sojuszu. Jestem zachęcony przebiegiemnaszego lutowego szczytu, na którym przywódcy NATO zobowišzali siędo wzmacniania Sojuszu jako forum konsultacji i koordynacji wzakresie polityki i strategii.
Sukces transformacji Sojuszu będzie wymagać cišgłego zwracaniabacznej uwagi na wydajnoœć struktur Kwatery Głównej NATO, a takżesilnego zaangażowania ze strony rzšdów i parlamentów naszych państwczłonkowskich. Pragnę uczynić, co w mojej mocy, aby zagwarantowaćkontynuowanie transformacji NATO. Ma ona kluczowe znaczenie dlazdolnoœci Sojuszu do zapewniania bezpieczeństwa przez wielenadchodzšcych lat.