БРЮССЕЛЬСКОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И СОЛИДАРНОСТИ

  • 11 Jul. 2018 -
  • |
  • Press Release (2018) 094
  • Issued on 11 Jul. 2018
  • |
  • Last updated 13 Jul. 2018 12:26

  1. НАТО гарантирует безопасность территории и населения наших стран, нашу свободу и общие ценности – в частности демократию, свободу личности, права человека и верховенство права. Наш Североатлантический союз является воплощением стойкой и неразрывной трансатлантической связи между Европой и Северной Америкой, чтобы вместе противостоять угрозам и вызовам, исходящим из любого направления. Это включает фундаментальную приверженность коллективной обороне, как изложено в статье 5 Вашингтонского договора. НАТО и впредь будет стремиться к миру, безопасности и стабильности во всем евроатлантическом регионе, в соответствии с целями и принципами Устава ООН.

  2. Мы сталкиваемся с продолжительным периодом нестабильности. Россия бросает вызов основанному на правилах международному порядку, дестабилизируя Украину, в том числе путем осуществления неправомерной и незаконной аннексии Крыма; она нарушает международное право, проводя провокационную военную деятельность и пытаясь подорвать наши институты и внести раскол.  В то же время множество угроз возникает на южной периферии НАТО. Несмотря на то, что в деле разгрома ИГИЛ/«Даиш» был достигнут значительный прогресс, терроризм, во всех его формах и проявлениях, продолжает представлять угрозу странам НАТО и международному сообществу и подрывать стабильность. Нестабильность способствует нелегальной миграции, контрабанде и другим вызовам для наших стран. Страны НАТО тверды в своем единстве и солидарности в борьбе с терроризмом.

  3. Мы справедливо разделим обязанность оборонять друг друга. С момента нашей последней встречи на высшем уровне в Варшаве во всем Североатлантическом союзе был достигнут реальный прогресс, обеспечив больший объем финансирования на оборону всеми странами НАТО, больше инвестиций в силы и средства и больше сил при проведении операций.  Однако даже если мы преодолели важный этап, мы должны делать больше, и будет достигнут дальнейший прогресс. Мы привержены Обязательству по оборонным инвестициям, согласованному в 2014 году, и мы будем ежегодно отчитываться по национальным планам, направленным на выполнение данного обязательства.

  4. Сегодня мы продолжаем дальнейшее укрепление нашего сдерживания и коллективной обороны всей территории и населения НАТО, основываясь на нашем передовом присутствии и в соответствии с принятыми в Варшаве решениями. Наше сдерживание и оборона основаны на адекватном сочетании ядерных, обычных сил и средств, а также сил и средств противоракетной обороны, которые мы продолжаем адаптировать. Мы повысим готовность наших сил и улучшим нашу способность подкреплять друг друга в Европе и по обе стороны Атлантики. В этих рамках мы согласовали адаптированную и усиленную структуру командования НАТО. Мы также продолжаем укреплять потенциал кибернетической обороны стран-членов и самой НАТО.

  5. Мы укрепляем нашу способность к подготовке к кибернетическим угрозам, обеспечению сдерживания и реагирования на них. Гибридная тактика все больше оказывается нацелена на наши политические структуры, наше общественное мнение и безопасность наших граждан. Страны НАТО делают наши общества более устойчивыми к ней, и мы будем решительно реагировать при необходимости. 

  6. НАТО не представляет угрозы ни одной стране. Все эти меры носят оборонительный характер, они пропорциональны и транспарентны и соответствуют правовым и политическим обязательствам НАТО. Мы сохраняем полную приверженность делу контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.

  7. Мы по-прежнему готовы к содержательному диалогу с Россией, чтобы четко обозначить свою позицию и, в первую очередь, свести к минимуму риск инцидентов, связанных с военной деятельностью, в том числе посредством взаимных мер транспарентности. Мы по-прежнему стремимся к конструктивным отношениям с Россией, когда действия России позволят это.

  8. Мы активизируем вклад НАТО в международную борьбу с терроризмом. Мы приняли решение, по запросу правительства Ирака и в координации с Глобальной коалицией по борьбе с ИГИЛ/«Даиш», о создании учебной миссии в Ираке.  Мы увеличим нашу помощь афганским силам безопасности, выделяя большее число инструкторов и продлевая финансовую поддержку, в то время как правительство прилагает беспрецедентные политические усилия для поиска мирного решения конфликта.  НАТО будет делать больше, чтобы помочь государствам-участникам, по их запросу, в борьбе с терроризмом внутри стран; предоставлять консультации и поддержку партнерам, в том числе с помощью нового центра для юга; и продолжит вносить вклад в деятельность Глобальной коалиции.

  9. Мы укрепляем вклад НАТО в проецирование стабильности, поскольку мы понимаем, что наша безопасность будет обеспечена наилучшим образом в том случае, если она распространяется за пределами наших границ. Мы согласовали Пакет мер по югу с целью углубления нашего политического диалога и практического сотрудничества с нашими партнерами в регионе, включая Иорданию и Тунис. Мы оказываем адресную поддержку нашим восточным партнерам Грузии, Республике Молдова и Украине, а также Боснии и Герцеговине. Мы также активизируем сотрудничество НАТО с Финляндией и Швецией в Балтийском море, а также с нашими партнерами в регионах Черного моря, Западных Балкан и Средиземного моря, каждый из которых важен для безопасности Североатлантического союза. Мы продолжаем нашу важную операцию в Косово. И, оставаясь трансатлантическим союзом, НАТО сохранит свою глобальную перспективу.

  10. Стратегическое партнерство НАТО–ЕС имеет принципиальное значение для безопасности и процветания наших государств и евроатлантического региона. Европейские и североамериканские страны НАТО вносят значительный вклад в безопасность и оборону Европы. Мы признаем, что более сильная и способная европейская оборона приведет к более сильной НАТО. В этой связи мы приветствуем Совместную декларацию генерального секретаря НАТО и председателей Европейского совета и Европейской комиссии, в которой говорится о достигнутом беспрецедентном прогрессе в области сотрудничества НАТО–ЕС, в том числе в сфере военной мобильности. Мы приветствуем значительный вклад членов обеих организаций в евроатлантическую безопасность.

  11. Мы привержены политике открытых дверей НАТО, поскольку она укрепляет Североатлантический союз и вносит вклад в евроатлантическую безопасность, в соответствии со встречей на высшем уровне в Бухаресте.  Мы тепло приветствуем договоренность между Афинами и Скопье; этот успех принесет пользу обеим странам, региону и НАТО. Мы решили направить приглашение правительству Скопье начать переговоры о вступлении в Североатлантический союз, как только будут выполнены положения соглашения.

  12. Мы продолжаем модернизацию Североатлантического союза. Перед лицом меняющихся вызовов безопасности мы приняли шаги с тем, чтобы НАТО могла продолжать действовать с нужной скоростью. Наша новая политика поддержки НАТО повестки дня о роли женщин в укреплении мира и безопасности, защите гражданских лиц и положении детей в вооруженных конфликтах демонстрирует нашу решимость усилить роль НАТО в этих областях.

  13. Мы отдаем должное всем мужчинам и женщинам, которые служат и служили в составе операций и миссий НАТО. Их служба и самоотверженность имеют ключевое значение для обеспечения безопасности территории и населения наших стран.