Новогоднее обращение Генерального секретаря Йенса Столтенберга к военнослужащим и ветеранам стран НАТО
Поздравляю с праздником всех военнослужащих стран НАТО – мужчин и женщин – во всем мире.
Здравствуйте. Тепло приветствую всех наших военнослужащих – мужчин и женщин.
Этот год подходит к концу, и я хочу поблагодарить всех тех, кто служит и служил под флагом НАТО.
За те жертвы, на которые вы и ваши семьи идете каждый день.
Ради нашей свободы и безопасности.
Встречи с нашими мужчинами и женщинами в военной форме – большая честь для меня на моем посту.
И я был рад снова лично увидеть многих из вас в этом году.
В нашей миротворческой миссии в Косово.
На борту корабля британских ВМС «Королева Елизавета» во время наших учений «Стедфаст дефендер».
И совсем недавно, в нашей многонациональной боевой группе на базе Адажи в Латвии.
Я также хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить наших ветеранов.
Особенно тех, кто служил в Афганистане.
В течение более двадцати лет не было ни одного террористического нападения на наши страны, организованного из Афганистана.
Этим мы обязаны вам.
И я воздаю должное всем тем, кто пожертвовал своей жизнью ради нашей свободы.
В преддверии Нового года и нашей встречи в верхах в Мадриде мы адаптируем наш Североатлантический союз к более опасному и конкурентному миру.
Мы активизируем усилия, чтобы противостоять любым угрозам и вызовам.
На суше, на море, в воздухе, в космосе и в киберпространстве.
Этот процесс начинается с сильных и боеспособных вооруженных сил.
Он начинается с вас.
Вы олицетворяете дух и силу нашего союза.
Один за всех и все за одного.
В эти праздничные дня я желаю вам и вашим семьям всего наилучшего.
И благодарю вас за все, что вы делаете.
Чтобы НАТО оставалась сильной.
И чтобы обеспечивать нашу общую безопасность.