Заключительное коммюнике

Министерской сессии Североатлантического совета<br />в Рейкьявике 14 мая 2002 г.

  • 14 May. 2002
  • |
  • Press Release (2002)059 059
  • Issued on 14 May. 2002
  • |
  • Last updated 03-Nov-2008 21:11

  1. С 11 сентября НАТО действует согласно своим первостепенными обязательствам по сдерживанию и обороне от агрессии против любого государства-члена НАТО, как это оговорено в статьях 5 и 6 Вашингтонского договора. Наши страны-союзницы по отдельности вносят свой вклад в борьбу против терроризма в Афганистане. Североатлантический союз и его члены полностью выполняют свою роль в текущей кампании против террора, подтверждая ключевую роль НАТО в обеспечении евроатлантической безопасности, в том числе перед лицом новых угроз. Североатлантический союз, который воплощает в себе трансатлантические связи, объединяющие Северную Америку и Европу в уникальном партнерстве в сфере обороны и безопасности, должен и будет продолжать свою адаптацию для повышения своей способности выполнять поставленные перед ним первостепенные задачи в области обеспечения безопасности и ее упрочения во всем Евроатлантическом регионе. Мы будем активизировать наши консультации по этому процессу адаптации, рассчитывая при этом, что встреча глав государств и правительств наших стран в Праге в ноябре этого года ознаменует собой решающий шаг вперед к достижению этой цели.
  2. В качестве подготовки к пражскому саммиту мы издали сегодня директиву о развитии важнейшего нового потенциала, о процессе расширения НАТО, о создании новых отношений с Россией в сфере безопасности, а также о развитии наших отношений с Украиной и всеми другими партнерами. Мы также вновь подтвердили приверженность НАТО мирной, стабильной и демократической Юго-Восточной Европе и развитию тесных и эффективных отношений между НАТО и Европейским союзом.
  3. Мы вновь подтверждаем нашу решимость бороться с угрозой терроризма столько, сколько потребуется. Действиям террористов нет никакого оправдания. В соответствии с нашими обязательствами по Вашингтонскому договору мы будем продолжать усиливать наш национальные и коллективные потенциалы для защиты нашего населения, территории и вооруженных сил от любых вооруженных нападений, в том числе террористических атак, направляемых из-за границы. Мы отметили этот вызов в Стратегической концепции, принятой на вашингтонском саммите 1999 г., где ясно заявлено, что на вооруженное нападение с любого направления на территорию стран-союзниц по НАТО будет распространяться ст. 5 Вашингтонского договора, и где мы выделили терроризм в качестве риска, угрожающего интересам Североатлантического союза. Противодействие этому вызову является важнейшим фактором нашей безопасности. Действия по противостоянию этому вызову будут соответствовать нашим решениям и находятся в полном соответствии с нашими обязательствами по международному праву и соответствующими положениям Устава ООН и национального законодательства.
  4. Наши страны также сотрудничают с целью борьбы с угрозой, которую представляет собой возможное использование оружия массового поражения (ОМП), в том числе возможное использование его террористами, и средств его доставки. Разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение, наряду со сдерживанием и обороной, вносят существенный вклад в предотвращение использования ОМП. Североатлантический союз работает над предложениями по разработке важнейших средств защиты от биологического и химического оружия. Мы также придаем большое значение усилению роли Центра НАТО по ОМП в составе Международного секретариата. Разрабатывая все возможные варианты, мы будем также повышать нашу способность предоставлять поддержку национальным органам власти по их просьбе при защите гражданского населения от последствий любых террористических нападений, и сотрудничаем в этой области с нашими Партнерами, принимая в учет различные предложения и инициативы. Мы изучаем возможности углубления сотрудничества в этой области с Европейским союзом. Совместно нашими коллегами-министрами обороны мы разрабатываем к пражскому саммиту комплекс предложений по усилению этого потенциала.
  5. Для выполнения всего спектра своих задач НАТО должна быть в состоянии вводить в действие силы, способные быстро перемещаться к местам, где они необходимы, обеспечивать проведение длительных операций на большом расстоянии и выполнять поставленные перед ними задачи. Это потребует создания в Североатлантическом союзе новых сбалансированных сил и средств, в том числе средств для стратегических перевозок и современных средств поражения, позволяющих НАТО более эффективно и коллективно реагировать на любую угрозу агрессии против какого-либо государства-члена НАТО. Мы рассчитываем, что министры обороны примут решения по конкретным рекомендациям о создании новых сил и средств для их утверждения главами государств и правительств на пражском саммите.
  6. На пражском саммите в ноябре этого года главы государств и правительств наших стран откроют новый тур расширения НАТО. Это подтвердит приверженность Североатлантического союза открытости к принятию новых членов и упрочит безопасность в Евроатлантическом регионе. Сегодня мы получили Сводный промежуточный доклад о результатах третьего цикла Плана действий по подготовке к членству в НАТО (ПДПЧ). Мы поздравляем всех претендентов со значительным прогрессом, достигнутым ими к настоящему времени в выполнении задач ПДПЧ. Главы государств и правительств будут ожидать от приглашенных готовности продемонстрировать преданность основным принципам и ценностям, закрепленным в Вашингтонском договоре, способность вносить свой вклад в коллективную оборону и выполнение всего комплекса задач Североатлантического союза, твердую приверженность внесению своего вклада в стабильность и безопасность, в особенности в регионах, где происходят кризисы и конфликты, а также желание и способность взять на себя ответственность, связанную с членством в НАТО. Мы призываем всех претендентов активизировать свои усилия в предстоящие месяцы и продолжать их не только до саммита в Праге, но и в последующие годы.
  7. Мы обязуемся продолжать работу с претендентами с целью оказания им помощи в достижении достаточного прогресса для получения приглашения начать переговоры о присоединении к Вашингтонскому договору в Праге. Сегодня нами было принято решение о начале цикла ПДПЧ 2002-2003 гг., который завершится весной 2003 г.; в него будут включены все нынешние участники и при его проведении будут учитываться их индивидуальные потребности. Мы рассчитываем на представление этой осенью индивидуальных годичных национальных программ. После пражского саммита ПДПЧ будет продолжать служить и претендентам, и тем странам, которые будут приглашены начать переговоры с Североатлантическим союзом о присоединении.
  8. Также как и на мадридском саммите нашей целью является присоединение всех приглашенных стран в общий для всех день до следующей встречи на высшем уровне. Мы надеемся, что приглашенные страны будут продолжать участвовать в ПДПЧ и после пражского саммита. В процессе присоединения будет приниматься в учет работа, проведенная в рамках ПДПЧ, кроме того ПДПЧ будет использоваться для оказания содействия приглашенным странам при их интеграции в структуры Североатлантического союза. Во время переговоров о присоединении Экспертная группа НАТО, исходя из годичной национальной программы приглашенной страны, и на основе политической директивы, которую предстоит разработать, обсудит с отдельными приглашенными странами конкретные вопросы и реформы, после которых будет ожидаться дальнейший прогресс до и после вступления, чтобы повысить вклад этих стран в Североатлантический союз. Они будут подобраны из существующих задач ПДПЧ, Целей Партнерства и других вопросов, определенных союзниками по НАТО, а также вопросов и задач, связанных с военной интеграцией, определенных военными руководящими органами НАТО. Необходимо установить график завершения этих реформ, в том числе и для тех задач, которые скорее всего будут реализованы уже после присоединения этих стран. Этот график должен быть отражен в пересмотренной годичной национальной программе. Мы рассчитываем на то, что в ходе этого процесса приглашенные страны примут на себя соответствующие обязательства. Мы рассчитываем на подписание отдельных протоколов о присоединении не позднее нашей встречи весной 2003 г. Приглашенные страны будут участвовать в последующих циклах ПДПЧ вплоть до завершения процесса ратификации.
  9. Мы высоко ценим прогресс, достигнутый Хорватией в ее усилиях по проведению реформ, в ходе которых были полностью использованы варианты, предлагаемые программой «Партнерство ради мира» (ПРМ), Советом евроатлантического партнерства (СЕАП) и в ходе активизированного диалога. Мы рассчитываем, что Хорватия будет продолжать вносить свой вклад в обеспечение стабильности на Балканах. Мы приветствуем участие Хорватии в ПДПЧ, приглашаем Хорватию осенью представить свою первую годичную национальную программу и рассчитываем на рассмотрение достигнутого Хорватией прогресса на нашем заседании весной следующего года.
  10. НАТО ведет внутреннюю подготовку к обеспечению своей готовности к принятию новых членов. Мы поручаем постоянной сессии Североатлантического совета подготовить всеобъемлющий доклад о соответствующих факторах, связанных с решениями о расширении, для рассмотрения главами государств и правительств в Праге. Эта работа будет проводиться в соответствии с политической директивой, изданной Североатлантическим советом, и не будет предполагать каких-либо предварительных условий или решений, связанных с новыми членами.
  11. Мы приветствуем решительное и значительное углубление отношений между НАТО и Россией, которое знаменует собой исторический шаг вперед к достижению давней цели Североатлантического союза по созданию безопасного и демократического Евроатлантического региона, где развивается сотрудничество. Мы рассчитываем, что сегодня во второй половине дня Совместный постоянный совет НАТО-Россия утвердит документ о создании Совета НАТО-Россия, в котором государства-члены НАТО и Россия будут работать как равные партнеры в областях, представляющих общий интерес, сохраняя при этом прерогативу НАТО действовать независимо. Этот документ будет принят и подписан на первом заседании этого Совета, которое будет проводиться на саммите глав государств и правительств 28 мая в Риме. Мы уверены, что создание этого Совета придаст новый импульс и содержание нашему партнерству с Россией и внесет значительный вклад в достижение нашей общей цели создания устойчивой, мирной и неразделенной Европы, как это закреплено в Основополагающем акте НАТО-Россия. Заседание Совета НАТО-Россия на уровне глав государств и правительств в Праге даст возможность рассмотреть наши новые отношения.
  12. Мы поддерживаем право России на защиту своей территориальной целостности и признаем ее ответственность за защиту всех своих граждан от терроризма и преступности. Мы призываем Россию найти быстрое и прочное политическое мирное решение конфликта в Чечне, а также соблюдать и защищать законные права населения и права человека. Мы призываем чеченскую сторону к добросовестному сотрудничеству в поиске политического решения конфликта, осуждению терроризма и принятию мер против него.
  13. Мы отмечаем большую решимость Украины в достижении полномасштабной евроатлантической интеграции. Мы продолжаем содействовать Украине в осуществлении реформ, необходимых для достижения этой цели, и готовы продолжать оказывать ей помощь в этом направлении. В этой связи мы решили придать новый стимул и содержание нашему партнерству с Украиной. С этой целью мы поручили постоянной сессии Североатлантического совета разработать новые механизмы и формы, развивающие положения Хартии об особом партнерстве, и вывести наши отношения на качественно новый уровень. Мы надеемся на углубление и расширение наших отношений, в том числе посредством активизации консультаций и сотрудничества по политическим, экономическим и оборонным вопросам. В этой связи союзники по НАТО рассчитывают на проведение заседания Комиссии НАТО-Украина на уровне глав государств и правительств на саммите в Праге.
  14. После 11 сентября важный вклад партнерских отношений НАТО в упрочение евроатлантической безопасности получил дополнительное подтверждение и усилился. Мы рассчитываем на новые, более существенные отношения с Партнерами, которые активизируют наше сотрудничество в противодействии новым вызовам в области безопасности, в том числе терроризму. В свете изменения обстановки в области безопасности Совет евроатлантического партнерства и программа «Партнерство ради мира» адаптируются с целью сохранения их ценности и эффективности. Мы поручили постоянной сессии Североатлантического совета продолжать рассмотрение наших партнерских отношений с целью представления главам государств и правительств наших стран конкретных предложений по дальнейшему развитию СЕАП и ПРМ для оказания большего содействия союзникам по НАТО и Партнерам в противостоянии вызовам XXI века. Мы рассчитываем на проведение в Праге заседания СЕАП на уровне глав государств и правительств.
  15. Мы приняли решение усилить политические и практические аспекты нашего Средиземноморского диалога, включая консультации со средиземноморскими партнерами по вопросам безопасности, вызывающим общую озабоченность, в том числе, по мере необходимости, по вопросам связанным с терроризмом. Эти усилия будут направлены на еще большее сближение наших средиземноморских партнеров с НАТО и придание пражским саммитом нового импульса этому диалогу.
  16. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность достижению тесных, прозрачных и скоординированных отношений между НАТО и ЕС. Наши совместные усилия на Балканах способствовали достижению мира и стабильности в этом регионе и показали, что тесное сотрудничество дает значительные выгоды. События 11 сентября подчеркнули важность углубленного сотрудничества между этими двумя организациями по вопросам, представляющим общий интерес и относящимся к обеспечению безопасности, обороне и урегулированию кризисов, с тем, чтобы при кризисе можно было принимать наиболее приемлемые военные меры и обеспечивать эффективное урегулирование кризисов. Предстоит еще проделать важную работу по достижению договоренностей о поддержке НАТО операций под руководством ЕС в соответствии с решениями, принятыми на вашингтонском саммите НАТО 1999 г. и последующих министерских сессиях. Мы по-прежнему полны решимости добиваться прогресса по всем разнообразным аспектам наших отношений, отмечая при этом необходимость поиска решений, удовлетворяющих всех союзников по НАТО по вопросу участия европейских союзников, не входящих в ЕС. Мы приветствуем недавно достигнутый прогресс в завершении работы над формами консультаций ЕС с Канадой и ее участия в операциях под руководством ЕС.
  17. Мы вновь заявляем о нашей приверженности мирной, стабильной и демократической Юго-Восточной Европе и подтверждаем нашу поддержку территориальной целостности и суверенитету всех стран этого региона. Продолжение присутствия сил под руководством НАТО демонстрирует и воплощает в себе нашу решимость противостоять всем видам насилия, независимо от его этнических, политических или уголовных мотивов, и укреплять мир, терпимость и верховенство закона и демократических институтов в регионе. Работая вместе с нашими Партнерами в СФОР и СДК и с другими международными институтами, мы будем продолжать содействовать региональному примирению и сотрудничеству, защите прав представителей всех этнических групп и меньшинств, мерам укрепления доверия и долгосрочному решению проблемы беженцев и перемещенных лиц. Мы по-прежнему активно участвуем в деятельности по охране границ и пресечению контрабанды, а также вновь подтверждаем важность широкого регионального подхода к этим вопросам.
  18. В свете прогресса, достигнутого в создании прочного и самоподдерживающегося мира, мы провели анализ состояния операций НАТО на Балканах. Наши коллеги-министры обороны рассмотрят вопросы реализации структурной перестройки сил, при которой будет учитываться усиление регионального подхода и цели рационализации военного присутствия НАТО, так как гражданские органы власти все в большей степени приступают к своим обязанности. Полное сотрудничество с Международным уголовным трибуналом для бывшей Югославии (МУТБЮ) по-прежнему остается первостепенной задачей. Все лица, обвиняемые МУТБЮ в военных преступлениях, должны предстать перед судом в Гааге.
  19. Мы сохраняем решимость оказывать дальнейшую поддержку усилиям по достижению безопасности и стабильности в бывшей югославской Республике Югославия ª. НАТО продолжает вносить свой вклад в обеспечение безопасности, оказывая поддержку наблюдателям ЕС и ОБСЕ в рамках присутствия тактической группы «Фокс». Нас обнадеживает прогресс, достигнутый в выполнении охридского Рамочного соглашения, и мы подчеркиваем, что принятие оставшихся законов, связанных с этим соглашением, и проведение свободных и справедливых всеобщих выборов в сентябре, явятся в совокупности важными шагами к миру и стабильности.
  20. Мы сохраняем приверженность самоподдерживающемуся миру в Боснии и Герцеговине в полном соответствии с принципами Общего рамочного соглашения и призываем местные органы власти в стране взять на себя большую степень ответственности за процесс выполнения Дейтонского мирного соглашения и рассматривать это как свое важнейшее дело. Мы решительно одобряем усилия соответственно СФОР и МУТБЮ по задержанию и привлечению к суду лиц, обвиняемых в военных преступлениях. В этой связи мы вновь подтверждаем, что Образования несут главную ответственность за привлечение к суду лиц, обвиняемых в военных преступлениях, и призываем их к более эффективному сотрудничеству с СФОР для достижения этой цели. Мы надеемся на проведение этой осенью всеобщих выборов в качестве важного шага к единой, многоэтнической и демократической Боснии и Герцеговине.
  21. Мы рассчитываем на дальнейшее развитие отношений Североатлантического союза с Союзной Республикой Югославия (СРЮ) и надеемся на быстрое выполнение соглашения, достигнутого между Сербией и Черногорией, о пересмотре отношений между ними. Мы приветствуем заинтересованность СРЮ в присоединении к ПРМ и рассчитываем на работу с руководством СРЮ в достижении прогресса, необходимого для обеспечения ее участия в ПРМ. Полное и непрерывное сотрудничество с МУТБЮ, проведение демократических реформ и контроль над вооруженными силами, а также полномасштабное и прозрачное выполнение Дейтонского мирного соглашения являются существенными факторами углубления отношений с Североатлантическим союзом.
  22. По вопросу Косово мы вновь подтверждаем нашу приверженность полномасштабному выполнению резолюции 1244 Совета Безопасности ООН и приветствуем создание временных институтов самоуправления, включающих представителей всех общин. Мы призываем временные институты и лидеров общин взять на себя ответственность и полностью сотрудничать с МООНК, СДК и международным сообществом в содействии созданию мирного, многоэтнического, поликультурного и демократического Косово. Мы рассчитываем на проведение этой осенью местных выборов в Косово в качестве еще одного важного шага на пути к мирному, многоэтническому, поликультурному и демократическому Косово, где все его жители, независимо от этнического происхождения или вероисповедания, смогут жить в мире и безопасности и пользоваться всеобщими правами человека и свободами на равной основе, в том числе посредством участия в демократических институтах.
  23. Политика Североатлантического союза по оказанию поддержки контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению будет продолжать играть важную роль в достижении целей Североатлантического союза в области обеспечения безопасности. Мы будем продолжать работать вместе над адаптацией всеобъемлющей стратегии Североатлантического союза с целью противодействия угрозам, исходящим от распространения ОМП и средств его доставки, используя для этого соответствующее сочетание политических и оборонных усилий. Наши усилия по достижению этой цели должны соответствовать задачам неделимости безопасности союзников по НАТО. Североатлантический союз подчеркивает важность соблюдения и укрепления существующих многосторонних режимов в области нераспространения и экспортного контроля, а также международных соглашений о контроле над вооружениями и разоружении. Мы будем продолжать активно вносить свой вклад в разработку соглашений и мер в этой области и содействовать дальнейшему сокращению вооружений, достижению прозрачности и принятию мер укрепления доверия и безопасности. В этой связи мы приветствуем соглашение между США и Россией о подписании договора об ограничении развернутых стратегических ядерных боеголовок до уровня 1700-2200 единиц. Мы вновь подтверждаем нашу решимость вносить свой вклад в осуществление выводов конференции 2000 г. по рассмотрению хода выполнения Договора о нераспространении ядерного оружия и приветствуем полномасштабное обсуждение вопросов на апрельской конференции 2002 г. по подготовке к проведению Конференции по рассмотрению хода выполнения этого договора в 2005 г. Мы также поддерживаем продолжающиеся усилия по принятию до конца 2002 г. Международного кодекса поведения против распространения баллистических ракет. Контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение, наряду со сдерживанием и обороной, играют существенную роль в упрочении безопасности в борьбе с этими новыми угрозами и вызовами. В этой связи ведется активное рассмотрение роли, которую может играть противоракетная оборона, в ходе продолжения наших консультаций с США по этому вопросу. Поэтому мы приветствуем продолжение работы в НАТО в области противоракетной обороне театра военных действий.
  24. По вопросу Договора об ОВСЕ мы приветствуем декабрьское заявление Российской Федерации о том, она находится теперь в пределах согласованных уровней вооружения и военной техники. Мы призываем Россию углубить сотрудничество с НАТО и облегчить наши усилия по скорейшей проверке этого заявления. Тем не менее, мы сможем рассматривать вопрос ратификации адаптированного Договора об ОВСЕ только в связи с полным соблюдением всеми государствами-участниками согласованных по Договору предельных уровней и в соответствии с обязательствами, содержащимися в Заключительном акте по ДОВСЕ. Мы призываем к быстрому решению нерешенных вопросов, относящихся к стамбульским обязательствам, в том числе по Грузии и Молдове. Отмечая вклад Договора об ОВСЕ в обеспечение европейской безопасности и стабильности, мы напоминаем, что вступление в силу адаптированного Договора об ОВСЕ позволит присоединиться к нему государствам, не участвующим в этом договоре. Мы приветствуем вступление в силу 1 января 2002 г. Договора об открытом небе.
  25. Мы выражаем большую признательность правительству Исландии за проведение этой сессии.

 ª Турция признает Республику Македония под ее конституционным названием.