Opening remarks
by General Knud Bartels, Chairman of the Military Committee at the NATO Military Committee Conference, Budapest
GENERAL KNUD BARTELS: Good morning and a warm welcome to the NATO Chiefs of Defence and the Strategic Commanders gathered here in Budapest, Hungary, for the NATO Military Conference 2013.
Permettez-moi tout d’abord d’adresser à notre hôte, la Hongrie, de notre part à tous, mes plus vifs remerciements pour son accueil chaleureux et sa généreuse hospitalité.
La Hongrie est un allié précieux au sein de l’Alliance et sa participation soutenue aux opérations dirigées par l’OTAN en Afghanistan et au Kosovo démontre sa volonté d’être un membre actif et pleinement engagé ce que tous reconnaissent et respectent.
La participation de la Hongrie à l’organisation de cette conférence illustre également sa détermination à soutenir l’action de l’OTAN et je souhaiterais saisir cette occasion pour présenter mes plus sincères remerciements au ministre de la Défense hongrois, Son Excellence, le Docteur M. Csabe Hende et au chef d’état-major de la défense, le général Tibor Benkö. Ils nous offrent ici un cadre idéal pour une conférence qui, j’en suis sûr, sera couronnée de succès.
Je souhaiterais à présent inviter le ministre de la Défense hongrois à ouvrir officiellement cette conférence.
Minister.
Csabe Hende, Minister of Defence of Hungary :
Tisztelt Hölgyeim és Uraim!
Megtiszteltetés számunkra, hogy 2013 szeptemberében Magyarország adhat otthont a NATO legmagasabb katonai fórumának, a Katonai Bizottság vezérkarfőnöki szintű konferenciájának. A Katonai Bizottság kiemelkedően fontos feladatot tölt be: szakmai szinten előkészíti a NATO vezetői által meghozandó politikai döntéseket.
A NATO sikeres működésének sarokköve a szilárd transzatlanti kapcsolat, amely révén a Szövetség a leghatékonyabb választ nyújthatja a globális biztonsági környezetben gyakran változó, nehezen kiszámítható folyamatokra és az új típusú kihívásokra Ezek között első helyen említeném a terrorizmust, és az informatikai rendszereket érő fenyegetéseket, sőt: újabban olyan, korábban elképzelhetetlennek tűnő kihívással is szembe kell néznünk, mint az északi-sarki jégtakarónak az éghajlatváltozásból fakadó olvadása.
Annak érdekében, hogy a rendkívül sokrétű és összetett kihívásokra sikeres válaszokat tudjunk adni, a NATO-nak továbbra is a transzatlanti biztonságpolitikai párbeszéd és együttműködés elsődleges fórumának kell maradnia. A Szövetségnek az állandóan változó biztonságpolitikai körülményekhez igazodva kell megőriznie hatékonyságát, ami feltételezi a NATO folyamatos átalakulását, reformját.
Az Európát számottevően érintő gazdasági válságból fakadó forrásszűkülés – mondjuk ki nyíltan – negatívan érintette a Szövetség kohézióját. Magyarország Kormánya határozatban kötelezte magát arra, hogy 2013-2015 között a honvédelmi tárca költségvetési támogatása nem csökken, majd 2016-tól kezdődően a GDP részarány évi legalább 0,1 százalékos növelésével 2022-re eléri a GDP nagyjából 1,4%-át.
Tisztelt Hölgyeim és Uraim!
Úgy vélem, hogy a Szövetség és partnerei számára az elmúlt évtized során legnagyobb kihívást jelentő afganisztáni művelet a célegyenesbe fordult. Nyár közepe óta az afgán erők a biztonsági felelősség letéteményesei az ország egész területén, és az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy sikeresen megállják a helyüket. Ezzel együtt továbbra is kiemelt feladatunk az ISAF műveletet követő missziónk előkészítése, hiszen a nemzetközi közösséggel együtt a NATO hitet tett Afganisztán további támogatása mellett.
Magyarország az ISAF-ben folyamatban lévő csapatkivonások arányait figyelembe véve csökkenti afganisztáni szerepvállalását. Továbbra is elkötelezettek maradunk a nemzetközi közösség Afganisztán stabilizálása érdekében tett erőfeszítéseinek támogatása mellett, és ezután is részt veszünk az ISAF-ben, valamint a 2015-ben induló új NATO műveletben is. Tekintettel arra, hogy 1000 fős műveleti szerepvállalásunk szintjét a jövőben is fenn kívánjuk tartani, megkezdtük az ISAF-ből felszabaduló erőink más műveleti területen történő alkalmazásának tervezését.
A Nyugat-Balkán, így Koszovó biztonsága is kiemelt fontosságú. A KFOR művelet kulcsfontosságú tényező a régió biztonsága szempontjából, és az előrelátható jövőben is az marad. A katonai erő fontos eszköz a biztonság szavatolása szempontjából, bár a helyzetet a NATO egyedül nem képes megoldani: Észak-Koszovó kérdésének rendezésében az EU által támogatott politikai megállapodás végrehajtása szükséges. A Szövetségnek továbbra is támogatnia kell a koszovói biztonsági szektort, különös tekintettel a Koszovói Biztonsági Erőre. Üdvözöljük a Koszovói Biztonsági Erő teljes műveleti képességének deklarálását, és támogatjuk a megállapodást az intézményesített partnerségről.
Azon túlmenően, hogy az említett műveletek egy-egy térséget biztonságosabbá és stabilabbá tettek, azt is eredményezték, hogy a Szövetségesek egymás között és a Partnerekkel történő együttműködésen magasabb szintet értek el. Ezt meg kell őrizni: a NATO műveleti szerepvállalásai és „a „műveleti tempó” csökkenésével nem szabad, hogy az eredmények elvesszenek. Külön öröm számomra ezért, hogy a budapesti vezérkarfőnöki találkozónak Afganisztánon túl kiemelt témája a Kapcsolt Erők Kezdeményezés is, amely nagymértékben meg fogja határozni, hogy a nemzeti haderők milyen tevékenységet fognak folytatni 2014 után, a chicagói Védelmi Csomagban megfogalmazott „NATO Erők 2020” cél elérése érdekében. Ezért nem túlzás, hogy a Kapcsolt Erők Kezdeményezés a jövő NATO-jának is egyik fő mozgatórugója lesz.
Mivel a témát alig több, mint egy hónap múlva mi, a Szövetség védelmi miniszterei is meg fogjuk vitatni, különösen fontos számunkra az Önök most kezdődő megbeszélése.
Tisztelt Hölgyeim és Uraim!
A Kapcsolt Erők Kezdeményezés egyik fő eleme a kiképzés és a gyakorlatok mellett, de azokkal szoros összefüggésben az NATO Reagáló Erők fejlesztése. Ehhez lehetőségeihez mérten Magyarország is hozzá fog járulni.
Úgy gondoljuk, hogy a Pápa Bázisrepülőtéren települő Stratégiai Légiszállító Képesség is alapvető képességet biztosíthat a NATO Reagáló Erők gyakorlataihoz, műveleti készenlétének fenntartásához és adott esetben alkalmazásához. A júliusban beindított hangár építési program és a kapcsolódó infrastrukturális beruházások a Stratégiai Légiszállító Képesség jobb és hatékonyabb működését, valamint a Bázisrepülőtér befogadó képességének növekedését is biztosítják. A Bázisrepülőtér mellett említést érdemel feltétlenül a Budapesten működő Egészségügyi Kiválósági Központ is, amely szintén kitűnő lehetőséget ad a védelmi képességek terén kialakult együttműködés kihasználására.
Az elkövetkező évek célja a képességek fejlesztése, az együttműködés elmélyítése, illetve a NATO hitelességének fenntartása. Nagy várakozással tekintünk az Önök értekezlete elé, amelyhez engedjék meg, hogy sok sikert kívánjak.
Tisztelt Hölgyeim és Uraim!
GENERAL KNUD BARTELS: Thank you. Minister
In the presence of the media, I would like to make some opening remarks on the reasons why we are here, the work we have before us, and the outcomes we intend to achieve.
The task of the Military Committee is to provide the North Atlantic Council with timely, realistic, consensus based military advice, in order for the Council to execute its role as the principal decision making body of NATO. The Military Committee, with Chiefs of Defence, is a unique gathering of peers who come together once a year in this format to discuss some of the most challenging issues facing the NATO Military Authorities. On such occasions, our willingness to engage in a healthy dialogue, to reconcile our respective views and to forge consensus, is a consistent reflection of the strength of this Alliance. I therefore look forward to a series of productive discussions today.
We will begin by considering the approach to emerging transnational security threats, with a particular focus on the Middle East and Northern Africa. While the Alliance and individual nations continue to work with partners to address many of these security threats, today we will consider the merits of a more strategic and holistic approach to this endeavour. To set the scene for our discussion I have invited retired General Jim Mattis, the former Commander of the United States Central Command to give us his perspective on how to address “strategically” the security challenges emanating from this region.
In our session on Afghanistan we will be joined by the Commander of the International Security Assistance Force, General Joseph Dunford, who will share his insight into the current situation in Afghanistan. This brief will set the context for our subsequent discussions on the process of transition between the current ISAF Operation and the planned 2015 RESOLUTE SUPPORT Train, Advise and Assist Mission.
In our session on Kosovo, we will review the likely effects of the implementation of the EU brokered agreements between Pristina and Belgrade. Based upon this, we will consider the outlook for the future security environment in Kosovo and the possible implications for KFOR’s future role and footprint.
In discussing NATO Transformation in our fourth session, we will focus on the shift from theory to delivery, with a particular emphasis on the practicalities of NATO’s transition from operations to operational readiness after 2014. We will therefore cover a number of specific tasks placed upon us by Ministers and discuss in some detail the Connected Forces Implementation Plan and the delivery of Exercise TRIDENT JUNCTURE in 2015, which will be one of the most visible demonstrations of NATO’s shift in posture and readiness.
In each of our sessions we will be supported by SACEUR, General Philip Breedlove, and SACT, General Jean-Paul Palomerous, who will provide a practical insight into the issues, which we will discuss.
Our discussions and conclusions at this Conference will contribute directly towards the deliberations of NATO Defence Ministers when they meet this Autumn on 22/23 October in Brussels. As such, I would encourage you all to engage fully in these important sessions to ensure that we deliver clear, practical military advice and a shared understanding across this unique group of peers.
We have much to do in a very short period of time and I would therefore like to kindly request the media to now depart so that we can commence.
Thank you.