2928

Dává nám naději, že naše země už nikdy nepodlehne ani nebude obětována jakémukoli agresorovi, a zároveň vyjadřuje jasné odhodlání spoluodpovídat za svobodu národů, lidská práva, demokratické hodnoty a mír na našem kontinentě.

[I]Nous avons maintenant l’espoir que jamais notre pays ne sera vaincu ou sacrifié à un quelconque agresseur. C’est aussi l’expression d’une volonté ferme d’assumer conjointement la responsabilité de la liberté des nations, des droits de l’homme, des valeurs démocratiques et de la paix sur notre continent.[/I]

Vaclav Havel, président de la République tchèque, le 12  mars 1999.

© Reuters

2929

Történelmi nap ez a mai. Magyarország ma foglalja el helyét az Észak-atlanti Szövetség tagjai között. Hosszú folyamat zárult le: hazánk végérvényesen a biztonságos világ részévé vált.

[I]Aujourd’hui est un jour est historique. Aujourd’hui, la Hongrie prend sa place parmi les membres de l’Alliance atlantique. Un long processus vient de s’achever : notre pays fait désormais et pour toujours partie du monde sûr et sécurisé.[/I]

Viktor Orban, premier ministre hongrois, le 12 mars 1999.

2930

To wielki dzień dla Polski, jak i dla milionów Polaków rozproszonych po wszystkich kontynentach. Polska wraca na zawsze tam, gdzie jest jej miejsce: do wolnego świata. Polska już nie jest osamotniona w obronie swojej wolności. Jesteśmy w NATO dla 'naszej i waszej wolności'.

[I]C’est un grand jour pour la Pologne, mais aussi pour les millions de Polonais vivant aux quatre coins du monde. La Pologne réintègre définitivement l’espace auquel elle a toujours appartenu : le monde libre. La Pologne n’est plus seule pour défendre sa liberté. Nous faisons partie de l’OTAN « pour votre liberté et la nôtre ».[I]

Bronislaw Geremek, ministre polonais des Affaires étrangères, le 12 mars 1999.

© Reuters

2931

Осъмнахме с царя в НАТО

[I]Nous nous sommes éveillés, avec le roi et dans l’OTAN.[/I]

Journal « 24 Heures », Bulgarie, le 29 mars 2004.

© Reuters

2932

Eesti iseseisvus sai NATO-lt ajaloo tugevaima kaitsetagatise

[I]L’Estonie a reçu de l’OTAN la garantie de défense la plus solide de toute son histoire.[/I]

Journal « Delfi », Estonie, le 30 mars 2004.

2933

Tagad ir pielikts vēl viens solis klāt neatkarībai, lai padarītu mūsu izcīnīto brīvību neatgriezenisku.

[I]Une nouvelle étape vient d’être franchie au service de notre indépendance, et la liberté pour laquelle nous nous sommes battus est maintenant irréversible.[/I]

Indulis Emsis, premier ministre letton.

2934

Žingsnis po žingsnio iki visateisės narystės

[I]La dernière marche avant l’adhésion pleine et entière à l’OTAN.[/I]

Journal « Delfi », Lituanie, le 29 mars 2004.

2935

Pentru prima dată, securitatea ţării noastre este garantată în mod real. Cea mai mare alianţă politico- militară a tuturor timpurilor a devenit chezaş pentru integritatea şi suveranitatea României.

[I]Pour la première fois, la sécurité de notre pays est garantie de manière effective. La plus vaste organisation politique et militaire de tous les temps est désormais garante de l’intégrité et de la souveraineté de la Roumanie.[/I]

© Reuters

2936

Väčší vplyv a väčšia zodpovednosť na medzinárodnej scéne Vstupom do NATO sa SR stala súčasťou organizácie, kde v postavení rovnocenného partnera môže diskutovať a spoločne so spojencami rozhodovať o akýchkoľvek otázkach ovplyvňujúcich životné záujmy členov aliancie, vrátane vývoja, ktorý môže ohrozovať ich bezpečnosť.

[I]Davantage d’influence et davantage de responsabilités sur la scène internationale. En adhérant à l’OTAN, la République slovaque devient membre d’une organisation au sein de laquelle elle peut, sur un pied d’égalité avec ses partenaires, débattre et s’associer à des décisions au sujet de toute question influant sur les intérêts vitaux des pays membres, y compris des développements susceptibles de menacer la sécurité de ces derniers.[/I]

Milan Knazko, homme politique et acteur slovaque, le 29 mars 2004.

© Reuters

2937

Slovenski premier Rop: Slovenija je danes varnejša kot včeraj Slovenski premier Rop je poudaril, da se Slovenija zaveda odgovornosti in je pripravljena biti zanesljiva partnerica drugih članic zavezništva. Kasneje na pogovoru s slovenskimi novinarji pa je dodal, da je bil v ponedeljek zgodovinski dan, ki za Slovenijo pomeni zagotovljeno višjo stopnjo varnosti. Hkrati s predajo listin je NATO namreč začel varovati slovenski zračni prostor in Slovenija je dobila tudi garancije za zaščito pred napadi in grožnjami.

[I]M. Rop, premier ministre : « la Slovénie est plus en sécurité aujourd’hui qu’elle ne l’était hier ». Le premier ministre slovène, M. Anton Rop, a souligné que son pays était tout à fait conscient de ses responsabilités et qu’il était prêt à se poser en partenaire fiable vis-à-vis des autres membres de l’OTAN. Il a ajouté que lundi avait été une journée historique, se traduisant pour la Slovénie par un gain de sécurité. Au moment même de la remise des documents d’adhésion, l’OTAN commençait à assurer la surveillance de l’espace aérien slovène, apportant là une garantie de protection contre toute attaque ou menace visant la Slovénie.[/I]

2938

"Anëtarësimi i Shqipërisë në NATO përbën kurorëzimin më të shkëlqyer të të gjitha përpjekjeve të vendit tonë për të zënë hapësirën që i takon në gjirin e kombeve të qytetëruara."

[I]L’adhésion de l’Albanie à l’OTAN est la concrétisation la plus remarquable des efforts que nous avons déployés pour obtenir la place que nous méritons au rang des nations civilisées.[/I]

Sali Berisha, premier ministre albanais, le 7 avril 2009.

© Reuters

2939

NATO savez nije samo vojni savez već i savez koji štiti demokratske vrijednosti pa ulazak u taj Savez potvrđuje kako je Hrvatska usvojila i brani visoke demokratske standarde.

[I]L’OTAN n’est pas seulement une alliance militaire, c’est aussi une alliance qui protège les valeurs démocratiques. Ainsi, notre adhésion à l’OTAN confirme que la Croatie a adopté et défend des normes démocratiques élevées.[/I]

Stjepan Mesic, président de la Croatie.

© Reuters