IDIOMA
La Revista de la OTAN se publica en español unas dos semanas después que en inglés a causa de la traducción.
ACERCA DE LA REVISTA DE LA OTAN
POLÍTICA SOBRE COLABORACIONES
INFORMACIÓN SOBRE COPYRIGHT
EQUIPO EDITORIAL
 RSS
ENVIAR ESTE ARTÍCULO A UN AMIGO
SUBSCRÍBASE A LA REVISTA DE LA OTAN
  

Karadzic: de Sarajevo a La Haya

La detención de Radovan Karadzic no representa tan sólo una buena noticia para sus víctimas, sino también un posible problema de seguridad para Bosnia.

Get the Flash Player to see this player.

Radovan Karadzic está ahora en una celda de una prisión de La Haya. La Revista de la OTAN visitó Bosnia para ver cómo recibieron la noticia las dos comunidades de este país, qué implicaciones tendrá para el rumbo futuro de Bosnia y si se puede garantizar un juicio justo para Karadzic.

Duración del vídeo: 16:30

 Subtítulos: Activar / Desactivar

© Revista de la OTAN

NARRADOR: Radovan Karadzic, el hombre que se convirtió en el líder infame de los serbobosnios durante la guerra de Bosnia-Herzegovina.

El hombre conocido por su advertencia a los bosnios musulmanes de que podían acabar siendo aniquilados si declaraban la independencia.

RADOVAN KARADZIC (Subtítulos en pantalla): No penséis que no estáis guiando a Bosnia-Herzegovina hacia un infierno, y quizás hacia la desaparición de sus habitantes musulmanes ...

porque los musulmanes no serán capaces de defenderse si estalla una guerra.

NARRADOR: El hombre cuyo ejército y cuyas órdenes intentaron convertir esta amenaza en hechos durante los siguientes tres años.

Dos ciudades aportan un testimonio especial de su brutalidad: Sarajevo y Srebrenica. En Srebrenica tanto Karadzic como el general Mladic fueron acusados de la muerte de 8.000 hombres y jóvenes menores de edad tras la caída del primer refugio seguro de las Naciones Unidas.

Durante el juicio se presentarán pruebas de que estas muertes incluyeron ejecuciones cuidadosamente planificadas...

EN PANTALLA: SIN IDENTIFICAR: No tengáis miedo. Nadie va a sufrir ningún daño.

NARRADOR: ... mentiras y el bombardeo de civiles mientras huían. Entre los muertos se contaron desde ancianos de 77 años hasta niños de tan sólo 12.

En Srebrenica la masacre se realizó en unos pocos días, mientras que en Sarajevo duró casi cuatro años. Durante el asedio la ciudad sufrió bombardeos de artillería y morteros, y el fuego de los francotiradores.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Esta gente no tiene comida, ni leche para los niños, ni chocolate ... ¡no tiene nada!

NARRADOR: De los más de 12.000 habitantes de la ciudad que murieron a causa de los ataques aleatorios, más de 1.000 eran niños. A pesar de estar rodeada por las fuerzas serbias, sin apenas suministro de energía y sometida a ataques constantes, Sarajevo no cayó.

En esta edición de la Revista de la OTAN volvemos a Sarajevo, el escenario de uno de los peores crímenes de guerra del conflicto bosnio, para ver cómo reaccionaron ante la detención de Karadzic los que sufrieron por sus actos y los que intentaron capturarle.

Y examinamos lo que todo esto significa para el futuro y la seguridad tanto del país como de la región.

Después de sobrevivir a la guerra, Nidzara Ahmetasevic se ha dedicado al periodismo de investigación, lo que incluía intentar seguir la pista de Radovan Karadzic.

NIDZARA AHMETASEVIC (Director, BIRN): Estuve aquí, en Sarajevo, durante la guerra. Sobreviví. Muchos de mis amigos murieron o resultaron heridos.

A mí también me hirieron. Muchos de mis familiares resultaron muertos o gravemente heridos durante la guerra.

NARRADOR: ¿Cuál fue su reacción cuando se enteró de la detención de Karadzic?

AHMETASEVIC: Cuando le detuvieron sentí que la guerra había terminado definitivamente. Pero, desgraciadamente, no es así.

NARRADOR: Raffi Gregorian es el Adjunto al Alto Representante para Bosnia-Herzegovina. Anteriormente trabajó para la OTAN y el gobierno norteamericano, especializándose en los Balcanes.

Se le ha descrito como uno de los perseguidores más tenaces de Karadzic. ¿Cómo se sintió cuando se enteró de la noticia de su detención?

RAFFI GREGORIAN (Adjunto al Alto Representante en Bosnia-Herzegovina): Sentí algo parecido a cuando terminé mi doctorado, aunque esto llevó un poco más de tiempo.

La esperada sensación de alivio y euforia se trocó en una especie de aturdimiento.

NARRADOR: Si se menciona la palabra Sarajevo ante la mayoría de los ciudadanos occidentales, surge inmediatamente la imagen de una ciudad en guerra sometida a asedio.

Pero se trata de una ciudad que quiere avanzar. Por ejemplo, esta semana se celebra el festival cinematográfico de Sarajevo, que recibe visitantes de todas partes del mundo.

Así que, ¿hasta qué punto afecta la detención de Karadzic a los actuales habitantes de Sarajevo?

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Es un criminal, es peor que Hitler.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Me sorprendió que le detuvieran. Pensé que nunca lo atraparían. Mi segunda reacción fue pensar que al menos existe aquí algo de justicia.

NARRADOR: Karadzic está ya en La Haya, aguardando a ser juzgado por el Tribunal Penal Internacional para la Antigua Yugoslavia.

SIN IDENTIFICAR: Se le acusa de genocidio, conforme a lo dispuesto en los artículos 4-3A, 7-1 y 7-3 del Estatuto de este Tribunal.

NARRADOR: Sir Geoffrey Nice fue el fiscal jefe durante el juicio en La Haya de Slobodan Milosevic.

SIR GEOFFREY NICE (Fiscal jefe durante el juicio de Slobodan Milosevic): Estoy sugiriendo al acusado, a través del testigo, o al testigo,

no sé quién es, que la cifra de un total de 93 prisioneros es falsa, y añadiría que intencionadamente falsa.

NARRADOR: ¿Cree Geoffrey Nice que al haber sido cometidos los presuntos crímenes de Karadzic en la región, su juicio debería celebrarse en ese mismo escenario?

NICE: En un mundo ideal ese sería también el lugar ideal para juzgarlo. Pero posiblemente todavía es demasiado pronto para que eso ocurra.

Hubiera sido muy conveniente juzgar al acusado en el sitio donde presuntamente se cometieron los crímenes.

De este modo los testigos podrían acudir a diario en vez de verse desplazados a un entorno extranjero en La Haya.

GREGORIAN: El principal motivo para la creación del tribunal fue la evidencia de que los poderes regionales no iban a cumplir con sus obligaciones legales.

Este tribunal se creó en gran parte para poder juzgar a Karadzic y Milosevic.

Y creo que si ha de haber un sentimiento de confianza en que la justicia sea imparcial,

con independencia de mi punto de vista personal sobre el asunto, para estos dos personajes el único lugar donde esto puede ocurrir es el Tribunal Internacional de la Haya.

NARRADOR: Una de las dificultades que plantea el procesar a Karadzic en La Haya es el hecho de que muchos serbios y serbobosnios siguen desconfiando de ese tribunal.

Hemos viajado a Pale, la base de Karadzic durante el conflicto y la posguerra, para comprobar cómo ha visto le gente de ese lugar su detención y próximo enjuiciamiento.

Y resulta muy evidente que estamos en territorio serbio. Esto es la República de Srpska. Los carteles tienden a usar el alfabeto cirílico.

Se ven banderas, banderas serbias, colgando de las fachadas, y uno de los primeros edificios que vimos aquí, en la ciudad adoptiva de Radovan Karadzic, tiene un nombre muy apropiado.

EN PANTALLA: Cartel del edificio -- Enigma

NARRADOR: Esto es el centro de Pale, la ciudad adoptiva de Karadzic, que fue detenido en 2008, casi 13 años después de haber sido imputado por el Tribunal Penal Internacional de La Haya.

Esta imputación le acusaba de genocidio, persecución y asesinato de bosnios no serbios en ataques cometidos en ciudades de toda Bosnia-Herzegovina.

También se le acusa de encerrar a miles de ciudadanos no serbios en campos en los que supuestamente sus mandos mataron, torturaron, maltrataron y vejaron sexualmente a los detenidos.

Durante el año que siguió a esta acusación, realizada en julio de 1995, se le vio andando y viviendo libremente en el centro de esta ciudad.

Inicialmente la mayoría de las respuestas fueron precavidas.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Todos ellos deben responder ante la justicia, con independencia de su nacionalidad, por los crímenes que hayan cometido.

NARRADOR: Pero pronto oímos a gente que proclamaba la lealtad que había disfrutado Karadzic cuando vivía en la ciudad.

¿Puede decirme si se sintió feliz cuando se enteró de la detención de Radovan Karadzic?

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Me sentí muy, muy mal ... estaba realmente triste. Y me gustaría que todo el mundo lo supiera.

TRADUCTOR: No me siento en absoluto contento por su detención.

NARRADOR: Para algunos, la captura de Karadzic todavía sigue siendo un tema demasiado sensible.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): No estoy preparado para contestar a esa pregunta.

NARRADOR: El escepticismo serbobosnio respecto al Tribunal de La Haya no proviene tan sólo de su creencia de que Slobodan Milosevic no recibió un juicio justo.

También señalan la absolución por parte del Tribunal de varios musulmanes acusados de crímenes de guerra, como uno de los mandos musulmanes durante el conflicto, Naser Oric.

SIN IDENTIFICAR: Sr. Oric, ¿puede por favor ponerse en pie? Se le declara no culpable y por tanto se le absuelve...

del primer cargo, incumplimiento de su deber como mando superior de adoptar las medidas necesarias y razonables para evitar que se produjeran asesinatos.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Así que ahora la gente tiene que seguir teniendo miedo de ese bandido ... él perseguía a los serbios.

SIN IDENTIFICAR: ¿Naser Oric?

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Sí, sí ... él.

NARRADOR: Pero esta creencia pasa por alto el hecho de que Oric fue declarado culpable de algunos cargos.

SIN IDENTIFICAR: Pero se le declara culpable del primer cargo, incumplimiento de su deber como mando superior de adoptar las medidas necesarias y razonables para evitar que se produjeran asesinatos...

NARRADOR: ¿Está justificado el escepticismo serbio respecto a La Haya?

GREGORIAN: Hasta ahora 159 de los 161 imputados han comparecido ante el Tribunal en La Haya o han sido procesados mediante los procedimientos del tribunal.

Y se han celebrado juicios muy importantes en esos casos. Y también ha habido gente que ha sido declarada inocente.

Así que pienso que ha sido justo, pero hay gente que por razones políticas quiere presentar a la corte como pro lo que sea o anti lo que sea. Lo cierto es que el tribunal actúa sobre la base de los hechos que se le presentan.

NARRADOR: Bruce McLane, que sustituyó a Raffi Gregorian como asesor político en el cuartel general de la OTAN en Sarajevo, se muestra de acuerdo.

BRUCE MCLANE (Asesor político en el cuartel general de la OTAN en Sarajevo): Uno de los problemas que hemos encontrado en este país en lo relativo a la actitud de la gente frente a todo el proceso, es que muchos

piensan que el ICTY no es imparcial, especialmente los serbios que creen que la comunidad internacional les considera a todos responsables de las atrocidades cometidas durante la guerra.

Y este tipo de juicios, en mi opinión, provocan justamente el efecto contrario. Demuestran que son esas personas concretas las culpables de los crímenes que cometieron, y que tienen que responder de ellos.

NARRADOR: ¿Cree Geoffrey Nice que La Haya puede garantizar un juicio justo para Karadzic?

NICE: Depende de los jueces, y no veo ningún motivo para que no sea así. Los jueces tendrán que ser muy estrictos a la hora de demostrar que tienen todas las pruebas que necesitan, a petición de las partes.

Pero por supuesto que pueden ofrecer a este hombre un juicio justo. Para eso están los jueces.

Y, a pesar de que no conozco en detalle todas las pruebas contra Karadzic, a primera vista parecen mucho más contundentes que las existentes contra Milosevic.

Algunas de las cosas que dijo en las sesiones de la Asamblea pueden causarle ahora problemas difíciles de superar, no sé. Así que, es posible que haya otras razones por las que el juicio vaya a ser más sólido que el celebrado contra Milosevic.

NARRADOR: Uno de los aspectos de la estructura política de Bosnia-Herzegovina que más preocupa a los analistas es la cantidad de elecciones celebradas, especialmente desde 1996.

Es un número muy superior al de la mayoría de los países, especialmente en Europa Occidental. La otra preocupación que señalan es la tendencia de la población a votar cada vez más en función de las preferencias étnicas, en vez de los intereses nacionales.

Y se preguntan a dónde conduce todo esto.

¿Existe un verdadero riesgo de que el juicio de Karadzic influya en las elecciones de Bosnia-Herzegovina en 2008?

MCLANE: Yo creo que no provocará problemas importantes,

pero puede estar seguro que según se vayan acercando las elecciones municipales de octubre, habrá gente que utilice estos y otros asuntos similares para sus propios intereses.

NARRADOR: Según Raffi Gregorian, esta cuestión no debería aparecer en la campaña electoral.

GREGORIAN: Resulta extraño, porque son unas elecciones municipales, que no tienen nada que ver con el estatus de las entidades o del estado.

En realidad, las elecciones municipales deberían tratar sobre la recogida de basuras y el arreglo de las calles.

Pero, desgraciadamente, lo habitual en este país es que los políticos intenten distraer la atención de la opinión pública, alejándola de los verdaderos problemas de gobierno ...

... para fijarse durante la campaña electoral en cuestiones como la familia de Karadzic y quién es el que más la apoya. Resulta completamente ridículo.

NARRADOR: La captura de Radovan Karadzic ha tenido consecuencias en toda la región balcánica. ¿Cómo afectarán a Serbia, el país que le detuvo?

GREGORIAN: Creo que se trata de un dato muy positivo para Serbia, como creo que hemos mencionado antes. Lo que está ocurriendo en ese país es una lucha por su carácter democrático, y las fuerzas democráticas se han impuesto.

La detención de Radovan Karadzic, y espero que también la de Ratko Mladic, son exigencias de la propia ley serbia, aparte de las obligaciones legales existentes conforme a las disposiciones de Naciones Unidas.

AHMETASEVIC: Lo que pienso es que puede que estemos ante un buen momento político. Esto no se limita únicamente a Serbia, pero seguramente para este país sea especialmente bueno.

Y probablemente también lo sea para la comunidad internacional, la Unión Europea y EEUU, porque son los países más comprometidos con todo lo que está ocurriendo en los Balcanes.

NARRADOR: Este juicio también le dará al Tribunal de La Haya la oportunidad de demostrar que sigue siendo el mejor y más objetivo instrumento para juzgar a los criminales de guerra. Pero, ¿tendrá un mejor resultado el juicio de Karadzic que el Milosevic?

NICE: No existe ninguna razón para que resulte ser una juicio especialmente largo, porque el de Milosevic abarcaba tres guerras, un periodo de diez años, y hubiera terminado en un par de años, si no hubiera sido por su mala salud.

NARRADOR: Para Raffi Gregorian la atención debe centrarse en los crímenes de Karadzic.

GREGORIAN: Mucha gente ha ido llenando toneladas de papeles hablando de supuestos tratos e ignorando totalmente los crímenes de los que se le acusa ...

... y por los que ya ha sido encontrado culpable en los tribunales de EEUU por haber dirigido campos con violaciones sistemáticas.

NARRADOR: ¿Será suficiente el juicio de Karadzic para hacer avanzar a la región?

AHMETASEVIC: No, todavía tenemos que ver a Mladic en La Haya. Sin él no está todo completo. No puede ser el final, porque si ...

quiero decir, es horrible vivir en un mundo en el que sabes que alguien como Ratko Mladic puede caminar libremente. No sólo resulta horrible si eres bosnio, resulta horrible si eres un ser humano.

GREGORIAN: Y no creo que esté acabado hasta que atrapemos a Mladic. Karadzic era el dirigente político, el que establecía la política seguir.

Mladic implementaba sus aspectos militares. Se trata de dos personalidades muy diferentes; uno parece un asesino patológico, mientras que el otro parece justamente el seudo intelectual que resulta ser.

Con un comportamiento muy suave y contenido pero, como ya mencioné antes, un mentiroso patológico.

Pero Mladic dejó claro, con sus propias declaraciones públicas, que sabía exactamente lo que estaba haciendo. Exactamente lo que estaba haciendo.

NARRADOR: Muchos de los que sufrieron en Sarajevo han contemplado con estoicismo la detención de Karadzic. Se trata de un paso adelante para ir cerrando el pasado. Pero el pasado todavía se halla dolorosamente presente.

Se citan muchos números respecto a a la guerra en Bosnia-Herzegovina. Sarajevo, con sus 43 meses de asedio; Srebrenica con sus 8.000 hombres y niños asesinados.

Pero los números que cualquier encontrará en el cementerio de Sarajevo serán en su mayoría 92, 93, 94 y 95; el año de fallecimiento marcado en la mayoría de las tumbas.

Se trata de civiles y soldados muertos durante los años de guerra. Estos cementarios no están situados en zonas tranquilas; muchos se encuentran en el centro de la ciudad, porque se utilizaron los parques urbanos de Sarajevo.

Así que, aunque la detención de Karadzic puede suponer el cierre de un capítulo, no se trata del capítulo final de esta historia.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Cuando me enteré de su arresto tuve una sensación de liberación. Pero cuando vuelves la vista a la vida cotidiana, ves que tienes que seguir yendo a trabajar. Así que sólo espero que la situación política mejore.

AHMETASEVIC: Para nosotros la guerra todavía no es parte de la historia. Todavía estamos viviendo lo que... estamos viviendo una especie de ... no de guerra, pero sí de país de posguerra.

Y no estoy seguro, aunque el día que detuvieron a Karadzic me sentí como si fuera el final de la guerra, pero, desgraciadamente, no es así. Todavía convivimos con ella.

Y probablemente tengamos que seguir conviviendo con ella durante muchos más años.

NARRADOR: Radovan Karadzic, el hombre que se convirtió en el líder infame de los serbobosnios durante la guerra de Bosnia-Herzegovina.

El hombre conocido por su advertencia a los bosnios musulmanes de que podían acabar siendo aniquilados si declaraban la independencia.

RADOVAN KARADZIC (Subtítulos en pantalla): No penséis que no estáis guiando a Bosnia-Herzegovina hacia un infierno, y quizás hacia la desaparición de sus habitantes musulmanes ...

porque los musulmanes no serán capaces de defenderse si estalla una guerra.

NARRADOR: El hombre cuyo ejército y cuyas órdenes intentaron convertir esta amenaza en hechos durante los siguientes tres años.

Dos ciudades aportan un testimonio especial de su brutalidad: Sarajevo y Srebrenica. En Srebrenica tanto Karadzic como el general Mladic fueron acusados de la muerte de 8.000 hombres y jóvenes menores de edad tras la caída del primer refugio seguro de las Naciones Unidas.

Durante el juicio se presentarán pruebas de que estas muertes incluyeron ejecuciones cuidadosamente planificadas...

EN PANTALLA: SIN IDENTIFICAR: No tengáis miedo. Nadie va a sufrir ningún daño.

NARRADOR: ... mentiras y el bombardeo de civiles mientras huían. Entre los muertos se contaron desde ancianos de 77 años hasta niños de tan sólo 12.

En Srebrenica la masacre se realizó en unos pocos días, mientras que en Sarajevo duró casi cuatro años. Durante el asedio la ciudad sufrió bombardeos de artillería y morteros, y el fuego de los francotiradores.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Esta gente no tiene comida, ni leche para los niños, ni chocolate ... ¡no tiene nada!

NARRADOR: De los más de 12.000 habitantes de la ciudad que murieron a causa de los ataques aleatorios, más de 1.000 eran niños. A pesar de estar rodeada por las fuerzas serbias, sin apenas suministro de energía y sometida a ataques constantes, Sarajevo no cayó.

En esta edición de la Revista de la OTAN volvemos a Sarajevo, el escenario de uno de los peores crímenes de guerra del conflicto bosnio, para ver cómo reaccionaron ante la detención de Karadzic los que sufrieron por sus actos y los que intentaron capturarle.

Y examinamos lo que todo esto significa para el futuro y la seguridad tanto del país como de la región.

Después de sobrevivir a la guerra, Nidzara Ahmetasevic se ha dedicado al periodismo de investigación, lo que incluía intentar seguir la pista de Radovan Karadzic.

NIDZARA AHMETASEVIC (Director, BIRN): Estuve aquí, en Sarajevo, durante la guerra. Sobreviví. Muchos de mis amigos murieron o resultaron heridos.

A mí también me hirieron. Muchos de mis familiares resultaron muertos o gravemente heridos durante la guerra.

NARRADOR: ¿Cuál fue su reacción cuando se enteró de la detención de Karadzic?

AHMETASEVIC: Cuando le detuvieron sentí que la guerra había terminado definitivamente. Pero, desgraciadamente, no es así.

NARRADOR: Raffi Gregorian es el Adjunto al Alto Representante para Bosnia-Herzegovina. Anteriormente trabajó para la OTAN y el gobierno norteamericano, especializándose en los Balcanes.

Se le ha descrito como uno de los perseguidores más tenaces de Karadzic. ¿Cómo se sintió cuando se enteró de la noticia de su detención?

RAFFI GREGORIAN (Adjunto al Alto Representante en Bosnia-Herzegovina): Sentí algo parecido a cuando terminé mi doctorado, aunque esto llevó un poco más de tiempo.

La esperada sensación de alivio y euforia se trocó en una especie de aturdimiento.

NARRADOR: Si se menciona la palabra Sarajevo ante la mayoría de los ciudadanos occidentales, surge inmediatamente la imagen de una ciudad en guerra sometida a asedio.

Pero se trata de una ciudad que quiere avanzar. Por ejemplo, esta semana se celebra el festival cinematográfico de Sarajevo, que recibe visitantes de todas partes del mundo.

Así que, ¿hasta qué punto afecta la detención de Karadzic a los actuales habitantes de Sarajevo?

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Es un criminal, es peor que Hitler.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Me sorprendió que le detuvieran. Pensé que nunca lo atraparían. Mi segunda reacción fue pensar que al menos existe aquí algo de justicia.

NARRADOR: Karadzic está ya en La Haya, aguardando a ser juzgado por el Tribunal Penal Internacional para la Antigua Yugoslavia.

SIN IDENTIFICAR: Se le acusa de genocidio, conforme a lo dispuesto en los artículos 4-3A, 7-1 y 7-3 del Estatuto de este Tribunal.

NARRADOR: Sir Geoffrey Nice fue el fiscal jefe durante el juicio en La Haya de Slobodan Milosevic.

SIR GEOFFREY NICE (Fiscal jefe durante el juicio de Slobodan Milosevic): Estoy sugiriendo al acusado, a través del testigo, o al testigo,

no sé quién es, que la cifra de un total de 93 prisioneros es falsa, y añadiría que intencionadamente falsa.

NARRADOR: ¿Cree Geoffrey Nice que al haber sido cometidos los presuntos crímenes de Karadzic en la región, su juicio debería celebrarse en ese mismo escenario?

NICE: En un mundo ideal ese sería también el lugar ideal para juzgarlo. Pero posiblemente todavía es demasiado pronto para que eso ocurra.

Hubiera sido muy conveniente juzgar al acusado en el sitio donde presuntamente se cometieron los crímenes.

De este modo los testigos podrían acudir a diario en vez de verse desplazados a un entorno extranjero en La Haya.

GREGORIAN: El principal motivo para la creación del tribunal fue la evidencia de que los poderes regionales no iban a cumplir con sus obligaciones legales.

Este tribunal se creó en gran parte para poder juzgar a Karadzic y Milosevic.

Y creo que si ha de haber un sentimiento de confianza en que la justicia sea imparcial,

con independencia de mi punto de vista personal sobre el asunto, para estos dos personajes el único lugar donde esto puede ocurrir es el Tribunal Internacional de la Haya.

NARRADOR: Una de las dificultades que plantea el procesar a Karadzic en La Haya es el hecho de que muchos serbios y serbobosnios siguen desconfiando de ese tribunal.

Hemos viajado a Pale, la base de Karadzic durante el conflicto y la posguerra, para comprobar cómo ha visto le gente de ese lugar su detención y próximo enjuiciamiento.

Y resulta muy evidente que estamos en territorio serbio. Esto es la República de Srpska. Los carteles tienden a usar el alfabeto cirílico.

Se ven banderas, banderas serbias, colgando de las fachadas, y uno de los primeros edificios que vimos aquí, en la ciudad adoptiva de Radovan Karadzic, tiene un nombre muy apropiado.

EN PANTALLA: Cartel del edificio -- Enigma

NARRADOR: Esto es el centro de Pale, la ciudad adoptiva de Karadzic, que fue detenido en 2008, casi 13 años después de haber sido imputado por el Tribunal Penal Internacional de La Haya.

Esta imputación le acusaba de genocidio, persecución y asesinato de bosnios no serbios en ataques cometidos en ciudades de toda Bosnia-Herzegovina.

También se le acusa de encerrar a miles de ciudadanos no serbios en campos en los que supuestamente sus mandos mataron, torturaron, maltrataron y vejaron sexualmente a los detenidos.

Durante el año que siguió a esta acusación, realizada en julio de 1995, se le vio andando y viviendo libremente en el centro de esta ciudad.

Inicialmente la mayoría de las respuestas fueron precavidas.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Todos ellos deben responder ante la justicia, con independencia de su nacionalidad, por los crímenes que hayan cometido.

NARRADOR: Pero pronto oímos a gente que proclamaba la lealtad que había disfrutado Karadzic cuando vivía en la ciudad.

¿Puede decirme si se sintió feliz cuando se enteró de la detención de Radovan Karadzic?

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Me sentí muy, muy mal ... estaba realmente triste. Y me gustaría que todo el mundo lo supiera.

TRADUCTOR: No me siento en absoluto contento por su detención.

NARRADOR: Para algunos, la captura de Karadzic todavía sigue siendo un tema demasiado sensible.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): No estoy preparado para contestar a esa pregunta.

NARRADOR: El escepticismo serbobosnio respecto al Tribunal de La Haya no proviene tan sólo de su creencia de que Slobodan Milosevic no recibió un juicio justo.

También señalan la absolución por parte del Tribunal de varios musulmanes acusados de crímenes de guerra, como uno de los mandos musulmanes durante el conflicto, Naser Oric.

SIN IDENTIFICAR: Sr. Oric, ¿puede por favor ponerse en pie? Se le declara no culpable y por tanto se le absuelve...

del primer cargo, incumplimiento de su deber como mando superior de adoptar las medidas necesarias y razonables para evitar que se produjeran asesinatos.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Así que ahora la gente tiene que seguir teniendo miedo de ese bandido ... él perseguía a los serbios.

SIN IDENTIFICAR: ¿Naser Oric?

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Sí, sí ... él.

NARRADOR: Pero esta creencia pasa por alto el hecho de que Oric fue declarado culpable de algunos cargos.

SIN IDENTIFICAR: Pero se le declara culpable del primer cargo, incumplimiento de su deber como mando superior de adoptar las medidas necesarias y razonables para evitar que se produjeran asesinatos...

NARRADOR: ¿Está justificado el escepticismo serbio respecto a La Haya?

GREGORIAN: Hasta ahora 159 de los 161 imputados han comparecido ante el Tribunal en La Haya o han sido procesados mediante los procedimientos del tribunal.

Y se han celebrado juicios muy importantes en esos casos. Y también ha habido gente que ha sido declarada inocente.

Así que pienso que ha sido justo, pero hay gente que por razones políticas quiere presentar a la corte como pro lo que sea o anti lo que sea. Lo cierto es que el tribunal actúa sobre la base de los hechos que se le presentan.

NARRADOR: Bruce McLane, que sustituyó a Raffi Gregorian como asesor político en el cuartel general de la OTAN en Sarajevo, se muestra de acuerdo.

BRUCE MCLANE (Asesor político en el cuartel general de la OTAN en Sarajevo): Uno de los problemas que hemos encontrado en este país en lo relativo a la actitud de la gente frente a todo el proceso, es que muchos

piensan que el ICTY no es imparcial, especialmente los serbios que creen que la comunidad internacional les considera a todos responsables de las atrocidades cometidas durante la guerra.

Y este tipo de juicios, en mi opinión, provocan justamente el efecto contrario. Demuestran que son esas personas concretas las culpables de los crímenes que cometieron, y que tienen que responder de ellos.

NARRADOR: ¿Cree Geoffrey Nice que La Haya puede garantizar un juicio justo para Karadzic?

NICE: Depende de los jueces, y no veo ningún motivo para que no sea así. Los jueces tendrán que ser muy estrictos a la hora de demostrar que tienen todas las pruebas que necesitan, a petición de las partes.

Pero por supuesto que pueden ofrecer a este hombre un juicio justo. Para eso están los jueces.

Y, a pesar de que no conozco en detalle todas las pruebas contra Karadzic, a primera vista parecen mucho más contundentes que las existentes contra Milosevic.

Algunas de las cosas que dijo en las sesiones de la Asamblea pueden causarle ahora problemas difíciles de superar, no sé. Así que, es posible que haya otras razones por las que el juicio vaya a ser más sólido que el celebrado contra Milosevic.

NARRADOR: Uno de los aspectos de la estructura política de Bosnia-Herzegovina que más preocupa a los analistas es la cantidad de elecciones celebradas, especialmente desde 1996.

Es un número muy superior al de la mayoría de los países, especialmente en Europa Occidental. La otra preocupación que señalan es la tendencia de la población a votar cada vez más en función de las preferencias étnicas, en vez de los intereses nacionales.

Y se preguntan a dónde conduce todo esto.

¿Existe un verdadero riesgo de que el juicio de Karadzic influya en las elecciones de Bosnia-Herzegovina en 2008?

MCLANE: Yo creo que no provocará problemas importantes,

pero puede estar seguro que según se vayan acercando las elecciones municipales de octubre, habrá gente que utilice estos y otros asuntos similares para sus propios intereses.

NARRADOR: Según Raffi Gregorian, esta cuestión no debería aparecer en la campaña electoral.

GREGORIAN: Resulta extraño, porque son unas elecciones municipales, que no tienen nada que ver con el estatus de las entidades o del estado.

En realidad, las elecciones municipales deberían tratar sobre la recogida de basuras y el arreglo de las calles.

Pero, desgraciadamente, lo habitual en este país es que los políticos intenten distraer la atención de la opinión pública, alejándola de los verdaderos problemas de gobierno ...

... para fijarse durante la campaña electoral en cuestiones como la familia de Karadzic y quién es el que más la apoya. Resulta completamente ridículo.

NARRADOR: La captura de Radovan Karadzic ha tenido consecuencias en toda la región balcánica. ¿Cómo afectarán a Serbia, el país que le detuvo?

GREGORIAN: Creo que se trata de un dato muy positivo para Serbia, como creo que hemos mencionado antes. Lo que está ocurriendo en ese país es una lucha por su carácter democrático, y las fuerzas democráticas se han impuesto.

La detención de Radovan Karadzic, y espero que también la de Ratko Mladic, son exigencias de la propia ley serbia, aparte de las obligaciones legales existentes conforme a las disposiciones de Naciones Unidas.

AHMETASEVIC: Lo que pienso es que puede que estemos ante un buen momento político. Esto no se limita únicamente a Serbia, pero seguramente para este país sea especialmente bueno.

Y probablemente también lo sea para la comunidad internacional, la Unión Europea y EEUU, porque son los países más comprometidos con todo lo que está ocurriendo en los Balcanes.

NARRADOR: Este juicio también le dará al Tribunal de La Haya la oportunidad de demostrar que sigue siendo el mejor y más objetivo instrumento para juzgar a los criminales de guerra. Pero, ¿tendrá un mejor resultado el juicio de Karadzic que el Milosevic?

NICE: No existe ninguna razón para que resulte ser una juicio especialmente largo, porque el de Milosevic abarcaba tres guerras, un periodo de diez años, y hubiera terminado en un par de años, si no hubiera sido por su mala salud.

NARRADOR: Para Raffi Gregorian la atención debe centrarse en los crímenes de Karadzic.

GREGORIAN: Mucha gente ha ido llenando toneladas de papeles hablando de supuestos tratos e ignorando totalmente los crímenes de los que se le acusa ...

... y por los que ya ha sido encontrado culpable en los tribunales de EEUU por haber dirigido campos con violaciones sistemáticas.

NARRADOR: ¿Será suficiente el juicio de Karadzic para hacer avanzar a la región?

AHMETASEVIC: No, todavía tenemos que ver a Mladic en La Haya. Sin él no está todo completo. No puede ser el final, porque si ...

quiero decir, es horrible vivir en un mundo en el que sabes que alguien como Ratko Mladic puede caminar libremente. No sólo resulta horrible si eres bosnio, resulta horrible si eres un ser humano.

GREGORIAN: Y no creo que esté acabado hasta que atrapemos a Mladic. Karadzic era el dirigente político, el que establecía la política seguir.

Mladic implementaba sus aspectos militares. Se trata de dos personalidades muy diferentes; uno parece un asesino patológico, mientras que el otro parece justamente el seudo intelectual que resulta ser.

Con un comportamiento muy suave y contenido pero, como ya mencioné antes, un mentiroso patológico.

Pero Mladic dejó claro, con sus propias declaraciones públicas, que sabía exactamente lo que estaba haciendo. Exactamente lo que estaba haciendo.

NARRADOR: Muchos de los que sufrieron en Sarajevo han contemplado con estoicismo la detención de Karadzic. Se trata de un paso adelante para ir cerrando el pasado. Pero el pasado todavía se halla dolorosamente presente.

Se citan muchos números respecto a a la guerra en Bosnia-Herzegovina. Sarajevo, con sus 43 meses de asedio; Srebrenica con sus 8.000 hombres y niños asesinados.

Pero los números que cualquier encontrará en el cementerio de Sarajevo serán en su mayoría 92, 93, 94 y 95; el año de fallecimiento marcado en la mayoría de las tumbas.

Se trata de civiles y soldados muertos durante los años de guerra. Estos cementarios no están situados en zonas tranquilas; muchos se encuentran en el centro de la ciudad, porque se utilizaron los parques urbanos de Sarajevo.

Así que, aunque la detención de Karadzic puede suponer el cierre de un capítulo, no se trata del capítulo final de esta historia.

SIN IDENTIFICAR (Subtítulos en pantalla): Cuando me enteré de su arresto tuve una sensación de liberación. Pero cuando vuelves la vista a la vida cotidiana, ves que tienes que seguir yendo a trabajar. Así que sólo espero que la situación política mejore.

AHMETASEVIC: Para nosotros la guerra todavía no es parte de la historia. Todavía estamos viviendo lo que... estamos viviendo una especie de ... no de guerra, pero sí de país de posguerra.

Y no estoy seguro, aunque el día que detuvieron a Karadzic me sentí como si fuera el final de la guerra, pero, desgraciadamente, no es así. Todavía convivimos con ella.

Y probablemente tengamos que seguir conviviendo con ella durante muchos más años.

Compartir:    DiggIt   MySpace   Facebook   Delicious   Permalink