Header
Mise--jour: 14-Jun-2002 OTAN Communiqus de presse

Communiqu
de Presse
PR/CP(2002)082

13 juin 2002

Déclaration
du Secrétaire général de l'OTAN
concernant l'arrestation par la SFOR le 13 juin 2002 de Darko Mrda accuse de crimes de guerre

Aujourd'hui, 13 juin 2002, la SFOR a arrêté Darko Mrda, qui était accusé de crimes de guerre par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. M. Mrda a été arrêté à Prijedor, dans le nord-ouest de la Bosnie-Herzégovine et est en voie d'être transféré à La Haye. Cette opération n'a fait aucune victime, que ce soit du côté de la SFOR, de M. Mrda ou d'autres personnes présentes sur les lieux.

Je suis profondément reconnaissant aux troupes de la SFOR et à leurs commandants pour le courage, le professionnalisme et le dévouement avec lesquels ils ont mené cette action. L'action d'aujourd'hui est une nouvelle étape dans les efforts déployés par l'OTAN en vue d'arrêter les criminels de guerre encore en liberté. Chaque envoi d'un fugitif à La Haye facilite l'édification d'une paix durable dans les Balkans.

Darko Mrda est accusé de crimes de guerre, et plus précisément du massacre, le 21 août 1992, de plus de 200 hommes faisant partie d'un convoi sur la route menant de Trnopolje et Tukovi à Travnik. Darko Mrda était membre d'une unité de police spéciale connue sous le nom de "Groupe d'intervention", à Prijedor. Il aurait dirigé un groupe de ces policiers lors d'un acte particulièrement odieux, séparant de leurs familles un groupe d'hommes non serbes en âge de servir dans l'armée, censés se rendre à Travnik pour y faire l'objet d'un "échange". Il a ordonné à ces hommes de monter dans deux autobus qui les ont menés à un endroit appelé Koricanske Stinjene, où la route passe entre une paroi rocheuse abrupte d'un côté et un ravin à pic de l'autre côté. Les prisonniers ont reçu l'ordre de quitter l'autobus en gardant la tête baissée et de s'agenouiller au bord du ravin. Mrda aurait alors dit : "C'est ici que nous faisons l'échange, les vivants pour les vivants, et les morts…."

La police a ouvert le feu sur les hommes. Plusieurs ont sauté ou ont été poussés dans le vide avant que la police ne commence à tirer, et certains d'entre eux ont survécu. Des témoins estiment que plus de 200 hommes ont été tués par les balles ou par leur chute, et l'acte d'accusation comprend une liste de 228 noms, dont 12 noms d'hommes qui ont survécu aux balles et à la chute. Compte tenu de ces actes, Mrda est accusé d'avoir agi en violation des lois et usages de la guerre (meurtres) et d'avoir perpétré des crimes contre l'humanité (extermination et actes inhumains).

Que l'arrestation d'aujourd'hui serve d'avertissement. Il n'y aura nul endroit où se cacher pour les personnes accusées de ces crimes horribles par le Tribunal. Au cours de l'année écoulée, 22 personnes accusées de crimes de guerre ont été traduites en justice à La Haye. Certaines se sont livrées elles-mêmes au moment et au lieu qu'elles avaient choisis. D'autres ont été arrêtées par la force.

J'en appelle à tous les fugitifs, en particulier à Radovan Karadzic et à Ratko Mladic, pour qu'ils se livrent avec dignité au Tribunal. Je veux être tout à fait clair pour ceux qui ont la conscience chargée. Vous n'avez que deux possibilités - ou bien vous vous rendez à la justice avec dignité, ou bien la justice viendra à vous. Le piège se referme.

L'arrestation de Mrda a été effectuée conformément au mandat de la SFOR, qui l'autorise à mener des opérations visant à arrêter de telles personnes. Elle s'inscrit dans le cadre du mandat donné à la SFOR par le Conseil de l'Atlantique Nord en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies. Le SACEUR, qui exerce le commandement d'ensemble de la SFOR, m'a tenu pleinement informé de cette action. La SFOR continuera de jouer son rôle en remplissant son mandat avec fermeté et équité.

Les parties à l'Accord de paix de Dayton restent chargées de coopérer aux enquêtes et aux poursuites menées contre les personnes accusées de crimes de guerre et d'autres violations du droit international et humanitaire. Aussi, j'appelle toutes les autorités de la région, y compris Belgrade, à coopérer pleinement avec le Tribunal afin de promouvoir une paix stable et durable.

Tel:
Fax:
+32 (0)2 707 50 41
+32 (0)2 707 50 57
B-1110 Brussels/Bruxelles
http://www.otan.nato.int
press@hq.nato.int

Go to Homepage Go to Index