Header
Updated: 1 October 1999 Ukrainian Documents

Пріштіна,
6 вересня
1999 року

Виступ Генерального секретаря НАТО Хав'єра Солани перед представниками преси

Мені надзвичайно приємно знову бути у Пріштіні й бачити на власні очі ті зрушення, що відбулися тут за три місяці після того, як було розгорнуто сили КФОР, а більша частина біженців повернулася додому.

Впродовж цілого дня я мав дуже плідні зустрічі зі спеціальним представником Генерального секретаря ООН, паном Кушнером, заступником командувача силами КФОР, генералом Джованнетті та іншими високими представниками міжнародних організацій і установ, а також із місцевими політичними лідерами високого рівня.

Я також мав можливість вперше відвідати місто Прізрень. Я привітав всіх командувачів КФОР і висловив своє захоплення тією величезною роботою, яку вони проводять по підтриманню безпечних умов проживання для всіх мешканців Косова, а також засвідчив свою пошану перед представниками міжнародних організацій, які працюють в Косові заради відбудови цієї провінції.

Після того, як в Косові було розгорнуто сили КФОР, ці війська надійно та без упереджень виконують там свій обов'язок згідно з резолюцією Ради Безпеки ООН №1244. Понад 45000 військовослужбовців, яких щедро надали в розпорядження КФОР більш ніж 20 країн (як членів НАТО, так і тих, що не входять до Альянсу) зараз дислоковано в складі повністю інтегрованих миротворчих сил в Косові.

Мені особливо приємно наголосити на тому, що серед тих країн, які надіслали свої війська до складу КФОР, є й Росія, яка виділила з цією метою 3600 військовослужбовців. Війська Росії та НАТО працюють пліч-о-пліч, настільки ж тісно, як і впродовж останніх чотирьох років у Боснії. Я дуже пильно стежу за розвитком подій у населеному пункті Ораховач, і я впевнений, що ми дійдемо до згоди з місцевою владою, щоб надати російському контингентові змогу продовжити своє подальше розгортання. Косовські албанці, так само як і всі інші етнічні групи в Косові, мають погодитися з тим, що всі військовослужбовці дотримуються однакових правил, діють згідно з одним й тим самим мандатом і взяли на себе ті ж самі зобов'язання, що й усі інші контингенти КФОР. Вони так само професійно виконують свої завдання в надзвичайно важких і небезпечних умовах, як і всі інші війська КФОР. Про це свідчить вогневий бій, який вели сьогодні вранці ці військовослужбовці з трьома озброєними сербами у Східному Косові. Вони заслуговують на вашу повну підтримку й повагу. Цю ж саму ідею я також висловлював сьогодні під час зустрічі з мером Ораховача.

Незважаючи на тяжку працю багатьох самовідданих людей, продовжують мати місце деякі занепокойливі інциденти, особливо під час двох останніх вихідних днів. Безпека ще не стала гарантованою на всі 100 відсотків, хоча загальний рівень насильства в Косові стрімко впав. Війська КФОР затримують винуватців насильства та конфісковують недозволену зброю. Вони продовжуватимуть діяти таким чином до повного виконання резолюції Ради Безпеки ООН №1244. Поки що рівень злочинності й насильства виходить далеко за межі припустимого. В такому середовищі надзвичайно важко створювати необхідні умови для налагодження демократичного й нормального життєвого устрою, якого косовари були позбавлені впродовж багатьох років.

Під час зустрічей з місцевими політичними лідерами від усіх етнічних груп я закликав до примирення й толерантності. Адже ненависть породжує нову ненависть, а помстою Косово не відбудуєш. Населення Косова не зможе налагодити своє життя чи гарантувати мир і процвітання для майбутніх поколінь, якщо не поважатиме своїх власних співвітчизників. Міжнародне співтовариство втрутилося в Косово заради захисту прав людини, і Косовські лідери будуть нести відповідальність перед майбутніми поколіннями, якщо вони не поважатимуть права людини.

Я хотів би привітати спеціального представника ООН, пана Бернарда Кушнера, з тим, що він докладає стільки зусиль в різних напрямках діяльності, і я запевняю його, що він матиме повну підтримку з боку всіх військовослужбовців, що входять до складу КФОР, а також їх командувачів.

На завершення я хотів би торкнутися ще одного дуже важливого питання. Це - демілітаризація та трансформація Армії визволення Косова. Демілітаризація має бути завершеною у відповідності до зобов'язань, підписаних керівництвом Армії визволення Косова. Нам приємно відзначити, що до цього часу воно повністю дотримувалось погодженого графіка.

Наступний кінцевий термін є вирішальним для повної демілітаризації та роззброєння Армії визволення Косова. Мається на увазі останній термін, коли всю зброю має бути передано силам КФОР. Це є життєво важливим чинником для повномасштабного впровадження мирного процесу. Як тільки буде завершено демілітаризацію, зможе розпочатися процес перетворень. Надзвичайно важливо добитися, щоб Армію визволення Косова було трансформовано із військового угруповання в цивільну організацію, яка б повністю виконувала свою роль по розбудові мирного й демократичного Косова. Сили КФОР взяли на себе зобов'язання досягти завершення цього процесу.

Go to Homepage Go to Index