Header
Updated: 17-Nov-2000 Русскоязычный модуль

НАТО протягивает Югославии руку дружбы

С крахом бывшего югославского президента Слободана Милошевича Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон протянул руку дружбы народу Югославии.

Выступая на неофициальной встрече министров обороны Североатлантического

союза в Бирмингеме (Англия), лорд Робертсон приветствовал произошедшую на прошлой неделе демократическую смену власти и пообещал, что международное сообщество "сделает все возможное, чтобы помочь югославскому народу наметить курс к своему настоящему месту как полноправного члена евроатлантического сообщества".

"События прошлой недели можно охарактеризовать как подлинно исторические", - отметил лорд Робертсон, добавив, что они "дают новую надежду Югославии и всему региону".

Уход Милошевича и победа Воислава Коштуницы на состоявшихся в сентябре демократических выборах имеют глубокий смысл для региональной безопасности и возглавляемых НАТО миротворческих миссий - Сил по стабилизации в Боснии и Герцеговине и Сил для Косово в Косово, Македонии и Албании.

В настоящее время под руководством НАТО в Юго-Восточной Европе размещено более 60 000 миротворцев - 20 000 в составе СФОР и 46 000 в КФОР. Кроме того, в Косово накануне выборов, которые пройдут в крае 28 октября, дополнительно размещаются 2500 военнослужащих из Великобритании, Франции, Италии и Греции.

Лорд Робертсон указал, что еще "слишком рано судить о том, как повлияют на регион перемены в Югославии", и пообещал, что "войска КФОР и СФОР продолжат служить опорой безопасности и стабильности столько, сколько понадобится".

Лорд Робертсон рассчитывает на новую политику правительства Коштуницы, направленную на укрепление демократии и развитие сотрудничества с международным сообществом в Боснии и Косово, в том числе по вопросу о предании лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений, суду в установленном порядке.

"НАТО всегда выступала за свободу и демократию в Союзной Республике Югославии, - заявил лорд Робертсон. - Перед всеми теми, кто желает Югославии добра, сейчас стоит сложная задача - претворить эту надежду на реформы в жизнь".

Go to Homepage Go to Index