Header
Updated: 03-Jan-2002 NATO Russian Language Module

(2001)170
18 дек. 2001 г.

Заключительное коммюнике

по итогам министерской сессии
Комитета военного планирования
и Группы ядерного планирования,
состоявшейся в Брюсселе 18 декабря 2001 г.

  1. 18 декабря 2001 г. состоялась министерская сессия Комитета военного планирования и Группы ядерного планирования Организации Североатлантического договора.
  2. В связи с последствиями террористических атак на США и применением Статьи 5 Вашингтонского договора наша работа по военному планированию приобретает дополнительную важность. Мы вновь подтвердили свою приверженность коллективной обороне и важность наличия в Североатлантического союза потенциала, необходимого для обеспечения принятия нами эффективных ответных мер на любую агрессию или угрозу агрессии против наших государств, а также для преодоления других возможных кризисов.
  3. При рассмотрении планов обороны союзников по НАТО мы отметили, что структуры вооруженных сил союзников и их потенциал, как правило, достаточны для противодействия возможным обычным военным нападениям на территорию Североатлантического союза. Однако, как указано в Стратегической концепции НАТО, и что подтвердили последние события, наши вооруженные силы должны также обладать способностью эффективно противодействовать вызовам в более широком плане, что может быть связано с развертыванием значительных по численности сил за пределами территории Североатлантического союза. В этом отношении, а также что касается их способности противостоять рискам распространения ОМП и средств его доставки, вооруженные силы большинства союзников по НАТО все еще испытывают значительный дефицит. В Инициативе по оборонному потенциалу и нашем процессе военного планирования НАТО определены меры по устранению этого дефицита. Однако в настоящее время существует настоятельная потребность добиться большего прогресса в создании сил, способных к более быстрому развертыванию для выполнения задач, которые мы себе поставили в прошлом году в министерской директиве.
  4. Мы полны решимости обеспечить развитие наших вооруженных сил таким образом, чтобы они могли противостоять этим вызовам. С этой целью мы будем энергично осуществлять проведение необходимых процессов структурной перестройки и модернизации, которые идут в настоящее время. Мы намерены достигнуть этого частично за счет более эффективного использования оборонных ресурсов, включая более широкое использование многостороннего сотрудничества. Однако, мы также признаем, что в некоторых случаях для превращения такого стремления в реальность потребуется больше ресурсов и мы приложим максимальные усилия для обеспечения наличия этих ресурсов.
  5. Развитие потенциала Североатлантического союза также актуально в связи с обеспечением успеха возможных в будущем операций под руководством ЕС. Для каждой заинтересованной страны одному и тому же составу войск (сил) необходимо будет соответствовать требованиям как НАТО, так и ЕС. При военном анализе мы также учли силы и средства, которые союзники по НАТО могли бы предоставить для проведения операций под руководством ЕС. Эти обязательства представляются полностью совместимыми и согласующимися с планами строительства вооруженных сил Североатлантического союза и поэтому не должны неблагоприятно влиять на способность Североатлантического союза выполнять свои задачи.
  6. На нашем заседании Группы ядерного планирования мы проанализировали состояние ядерных сил НАТО и рассмотрели ряд сопутствующих вопросов. Учитывая в основе своей политическую цель сохранения мира и недопущения принуждения и любых войн, мы вновь подтверждаем принципы, изложенные в Стратегической концепции НАТО, на которые опираются эти силы. Учитывая новые и беспрецедентные по своему характеру вызовы безопасности, у нас имеется особая причина вновь подтвердить нашу полную убежденность в прочности и надежности трансатлантических связей в нашем Североатлантическом союзе и твердую приверженность этим связям, гарантирующим равную степень безопасности и стабильности в Евроатлантическом регионе. Мы вновь подчеркиваем, что ядерные силы, базирующиеся в Европе и связанные обязательствами с НАТО, продолжают обеспечивать существенные политические и военные связи между европейскими и североамериканскими членами Североатлантического союза.
  7. Мы высоко оценили информацию, предоставленную министром обороны США, о текущем обмене мнениями между США и Российской Федерацией о новых стратегических рамках. Мы полностью поддерживаем развитие событий, направленных на усиление сотрудничества, основанного на разделяемых нами интересах и упрочении стратегической стабильности и сотрудничества в области нераспространения. Мы приветствуем результаты встреч президента Буша с президентом Путиным, состоявшихся 13-14 ноября, и выражаем наши ожидания относительно того, что атмосфера доверия и сотрудничества в вопросах глобальной безопасности и стратегической стабильности будет полностью наполнять отношения Североатлантического союза с Россией, включая и обмены мнениями по вопросам ядерного оружия.
  8. Сдерживание и оборона, наряду с контролем над вооружениями, разоружением и нераспространением, будут продолжать играть главную роль в достижении целей Североатлантического союза в области безопасности. Мы приветствуем решение президента Буша о сокращении до 1700-2200 единиц в период следующего десятилетия количества стратегического ядерного оружия, развернутого на оперативном уровне, а также заявление президента Путина о том, что Россия намерена сократить свое стратегическое ядерное оружие, сделав «то же самое». Мы вновь подтвердили нашу приверженность укреплению Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и содействию осуществления заключений Конференции 2000 г. по рассмотрению действия ДНЯО. Мы продолжаем поддерживать существующие моратории на испытания ядерного оружия.
  9. В эти времена повышенного внимания к вопросам обеспечения безопасности мы с гордостью отмечаем выдающиеся достижения в области обеспечения надежности и безопасности ядерного оружия НАТО. Мы вновь подтверждаем нашу постоянную приверженность соблюдению самых высоких норм надежности и безопасности этого оружия и снова подчеркиваем, что ядерное оружие НАТО надежно и безопасно во всех отношениях.
  10. Мы выразили глубокое удовлетворение в связи с обнадеживающим прогрессом, достигнутым в ходе обмена мнениями с Российской Федерацией по вопросам ядерного оружия под эгидой Совместного постоянного совета НАТО-Россия, в частности по мерам укрепления доверия и безопасности в ядерной области, предложенным НАТО. Мы едины во мнении о том, что в наших взаимных интересах сохранять в краткосрочной перспективе акцент в этих дискуссиях на вопросах надежности и безопасности ядерного оружия. Единство мнений обеих сторон о ценности этих обменов мнениями и желательности встреч экспертов по ядерным вопросам является конструктивным развитием событий, ведущим к повышению транспарентности, предсказуемости и росту взаимного доверия между НАТО и Россией в этой важной области.

Go to Homepage Go to Index