Header
Updated: 21-Jun-2000 NATO Press Releases

Пресс-Релиз
M-NAC-D-
1(2000)63

Брюссель
8 июня 2000 г.

Заявление О Ситуации На Балканах

Принято на сессии Североатлантического совет на уровне министров обороны

  1. Североатлантический союз сохраняет приверженность укреплению безопасности, стабильности, мира и демократии на Балканах, в том числе, посредством операций под руководством НАТО в Боснии и Герцеговине и в Косово. Мы вновь подтверждаем нашу поддержку территориальной целостности и суверенитету всех стран региона. Мы выражаем нашу искреннюю благодарность военнослужащим СФОР и СДК, мужчинам и женщинам всех стран, за их выдающуюся преданность, профессионализм и смелость. Мы выражаем наши глубокие соболезнования родным и близким тех, кто отдал свою жизнь или был ранен в ходе этих операций. Мы благодарны партнерам НАТО и другим странам за их бесценный вклад в стабилизацию и восстановление региона.
  2. Мы сохраняем решимость полностью выполнить свою роль в достижении целей международного сообщества, определенных в резолюции СБООН 1244. Мы будем и далее трудиться на благо мирного, полиэтнического, поликультурного и демократического Косово, где все его жители, независимо от этнического происхождения и религии, смогут жить в мире и безопасности и пользоваться на равной основе всеобщими правами и свободами, включая права лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, в том числе посредством полномасштабного участия в демократических институтах. СДК полностью выполняют свою задачу по оказанию поддержки международным гуманитарным усилиям в Косово. Мы отмечаем значительный прогресс, достигнутый за год после развертывания СДК в Косово. За это время ситуация в области безопасности в Косово значительно улучшилась. После прибытия СДК в свои дома вернулось более миллиона беженцев и перемещенных лиц, жертв самой жестокой кампании этнических чисток. Насильственные преступления, хотя они все еще представляют собой проблему, существенно уменьшились. Войска Союзной Республики Югославии (СРЮ) продолжают, в основном, соблюдать условия Военно-технического соглашения. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность созданию гражданского, стоящего вне партий, полиэтнического Косовского корпуса защиты (ККЗ), действующего на благо всех общин под постоянным контролем Миссии ООН в Косово (МООНК) и под наблюдением и повседневным оперативным руководством СДК. Необходимо обеспечить соблюдение дисциплинарного кодекса ККЗ. В этой связи мы подчеркиваем, что любое нарушение этого кодекса будет строго пресекаться. Мы приветствуем действия СДК по конфискации и уничтожению незаконно хранимого оружия. Мы выражаем нашу решительную поддержку МООНК и Специальному представителю генерального секретаря. Мы придаем большую важность продолжению тесного взаимодействия с МООНК и будем продолжать оказывать поддержку, в рамках имеющихся средств и возможностей, усилиям МООНК, направленным на создание полиэтнического демократического общества, основанного на верховенстве закона, терпимости и соблюдении прав человека. Однако, многое еще предстоит сделать, в частности в связи с защитой лиц, относящихся к этническим меньшинствам. Это является одним из самых трудных вопросов для СДК и МООНК.
  3. Мы вновь выражаем глубокую благодарность соседним государствам, в частности, Албании и бывшей югославской Республике Македония , за продолжение практической и политической поддержки, оказываемой СДК. Мы ценим продолжающееся сотрудничество между контингентами НАТО и России в Боснии и в Косово и сохраняем приверженность дальнейшему развитию военного сотрудничества с Россией в соответствии с Основополагающим актом НАТО-Россия.

  4. Несмотря на относительно стабильную ситуацию в области безопасности в Косово, мы выражаем озабоченность в связи с сохранением высоких уровней межэтнического насилия и напряженности. Мы осуждаем все акты насилия, независимо от их этнической, политической или уголовной мотивации. Мы одобряем решительные действия СДК в борьбе с экстремистами всех мастей. Мы весьма сожалеем, что группы меньшинств по-прежнему уязвимы в связи с актами насилия со стороны косовских албанских экстремистов. Мы также озабочены тем, что Косовская Митровица остается очагом межэтнической напряженности. Недавнее назначение регионального администратора Митровицы является ясным знаком решимости МООНК обеспечить выполнение своих полномочий на всей территории Косово. Мы призываем СДК и МООНК продолжать их усилия по содействию сосуществованию и поддержанию условий безопасности для всех общин в этом городе. Мы приветствуем и поддерживаем усилия МООНК по активизации борьбы с организованной преступностью, незаконным оборотом оружия, незаконным владением оружием и с торговлей женщинами, а также ее усилия по созданию полноценно функционирующей полицейской и судебной системы. Мы осуждаем любые нападения на СДК. Мы приветствуем смелое решение косовских сербов, принятое в начале апреля, об участии, наряду с косовскими албанцами и другими представителями, в Объединенных промежуточных административных структурах (ОПАС). Мы с сожалением отмечаем их решение временно приостановить свое участие и настойчиво призываем их вернуться. Мы призываем всех членов ОПАС к конструктивному сотрудничеству. Мы призываем всех членов косовского сообщества принять участие в осенних муниципальных выборах.
  5. Мы, в частности, озабочены ситуацией в районе, находящемся рядом с внутренней границей между Косово и Сербией. Мы полностью поддерживаем действия СДК по усилению своего контроля над внутренними и внешними границами Косово, а также решительные действия против всех тех, кто хочет использовать Косово в качестве подготовительной базы для оказания поддержки насильственным действия в других местах. Мы рассматриваем любые беспорядки или нестабильность в этих районах в качестве угрозы нашим усилиям по установлению мира и стабильности во всем регионе. Мы решительно предостерегаем против любых попыток дальнейшей дестабилизации этой ситуации.

  6. Мы сохраняем решимости обеспечить поддержание численности и ресурсов СДК на уровнях, необходимых для решения задач, с которыми им придется сталкиваться в будущем. Эти задачи включают поддержание условий безопасности в по-прежнему неспокойном Косово, противодействие этническому насилию и предотвращение его, обеспечение безопасности и защиты всех меньшинств, содействие возвращению беженцев, независимо от того, являются ли они албанцами, сербами или представителями других общин, а также поддержку ОБСЕ при проведении и обеспечении безопасности свободных и справедливых осенних муниципальных выборов.
  7. Мы приветствуем предоставление Еврокорпусом командующего и базового личного состава штаба СДК НАТО.
  8. Мы удовлетворены успешной реорганизацией СФОР и уверены, что эти меньшие по численности и более гибкие силы будут и впредь полностью способными выполнять свой мандат. СФОР будут продолжать содействовать укреплению безопасности в Боснии и Герцеговине, обеспечивая условия для продвижения к полному выполнению военных и гражданских аспектов Дейтонского мирного соглашения. Мы одобряем роль, которую сыграли СФОР в демилитаризации Брычко и успешное проведение недавних муниципальных выборов, а также решительную поддержку, оказываемую ими Бюро верховного представителя, МУСБЮ (о чем свидетельствуют новые успешные задержания лиц, обвиненных в совершении военных преступлений), Международным полицейским силам ООН, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Управлению верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ) и активное сотрудничество с ними. Мы поддерживаем итоги заседания Совета по выполнению мирного соглашения на уровне министров, состоявшегося 23-24 мая 2000 г., который будет продолжать процесс интеграции Боснии и Герцеговины в качестве демократического государства в евроатлантические структуры. Мы одобряем то, что Верховный представитель уделяет особое внимание продолжению возвращения беженцев, глубокой реформе экономики и развитию государственных институтов.
  9. Однако, предстоит еще большая работа, и мы обеспечим в пределах имеющихся средств и возможностей продолжение поддержки со стороны СФОР прогресса в области возвращения меньшинств, осенних выборов, развитию общей политики Боснии и Герцеговины в области безопасности и обороны, углублению сотрудничества между вооруженными силами Образований, проведению существенной реорганизации вооруженных сил обоими Образованиями, продолжению задержаний лиц, обвиненных в совершении военных преступлений. Мы также обеспечим продолжение поддержки со стороны СФОР Бюро верховного представителя и Миссии ООН в Боснии и Герцеговине в борьбе против незаконных секретных служб, коррупции и организованной преступности, а также в проведении судебной и полицейской реформы. Мы призываем власти в Боснии и Герцеговине продолжать усилия для полного выполнения Дейтонского мирного соглашения и достижения целей, поставленных Советом по выполнению мирного соглашения, включая преобразование Постоянного комитета по военным вопросам в военное учреждение государственного уровня и повышение его эффективности, разработку национальной политики в области безопасности и дальнейшее сокращение и реорганизацию вооруженных сил обоих Образований в соответствии с долгосрочными потребностями в области безопасности. В этой связи мы приветствуем первые результаты, достигнутые в 1999 г. и обязательство о дальнейшем сокращении вооруженных сил на 15%, а также сокращении оборонных бюджетов Образований и повышении их транспарентности. Мы договорились о предоставлении необходимых ресурсов и поддержки для реорганизованных СФОР.
  10. Мы полностью поддерживаем деятельность Международного уголовного суда для бывшей Югославии (МУСБЮ) и призываем всех членов ООН действовать аналогичным образом. Действия МУСБЮ по привлечению к ответственности лиц, несущих ответственность за совершенные военные преступления, независимо от их происхождения, усилят законность и будут способствовать установлению прочного мира. Мы вновь подтверждаем приверженность СФОР и СДК продолжению тесного сотрудничества с МУСБЮ.
  11. Интеграция стран Юго-Восточной Европы в евроатлантическое сообщество государств является существенной для укрепления мира и развития региона. Североатлантический союз преследует эту цель через Совет евроатлантического партнерства (СЕАП) и программу "Партнерство ради мира" (ПРМ), а также Инициативу для Юго-Восточной Европы (ИДЮВЕ), которые в совокупности поддерживают и дополняют цели Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы. Сегодня мы получили доклад о ИДЮВЕ и вкладе Североатлантического союза в достижение целей Пакта стабильности. В докладе подчеркивается прогресс, достигнутый в укреплении стабильности путем расширения регионального сотрудничества, и отмечаются направления последующей работы. Мы рассчитываем на получение на нашей следующей встрече доклада по ходе осуществления различных усилий в рамках ИДЮВЕ.
  12. Недавние заметные перемены в Хорватии являются важнейшим вкладом в укрепление региональной стабильности и могут служить примером тем странам региона, которые еще не присоединились к евроатлантическому сообществу. Мы призываем Хорватию проводить широкую программу реформ. Мы горячо приветствуем членство Хорватии в СЕАП и ПРМ. Мы будем тесно сотрудничать с Хорватией в этих институтах, особенно в областях операций по поддержанию мира и реформирования хорватских вооруженных сил и установления демократического контроля над ними.
  13. Мы надеемся, что придет время, когда будет дана возможность процветания демократии в СРЮ. Мы весьма озабочены проводимым белградским режимом подавлением средств массовой информации и протестов оппозиции, особенно происходящими, по имеющимся сообщениям, массовыми задержаниями студентов и других представителей оппозиции. Очевидный политический характер недавнего приговора, вынесенного сербским судом 143-м косовским албанцам по обвинению в терроризме, также вызывает большую озабоченность. Мы призываем сербские власти воздерживаться от подобных политических процессов и соблюдать международные нормы уголовного правосудия. Мы сожалеем о заключении косовских албанцев и представителей всех косовских общин в сербские тюрьмы и призываем к их немедленному освобождению, возврату в условиях безопасности и полной отчетности по пропавшим без вести. Только подлинные демократические перемены, обеспечивающие соблюдение прав человека и основных свобод, защиту прав всех меньшинств, включая права меньшинств в Воеводине и Санджаке, откроют путь к последующему возвращению СРЮ в евроатлантическую семью стран и будут способствовать ее интеграции в международное сообщество. Мы по-прежнему озабочены сохранением напряженности между Белградом и демократически избранным правительством Черногории и будем продолжать тщательно следить за этой ситуацией. Отмечая нашу заинтересованность в обеспечении стабильности и безопасности этого региона и Черногории, мы призываем обе стороны урегулировать свои разногласия мирным и прагматическим путем, воздерживаясь от дестабилизирующих мер. Мы надеемся на мирное и беспрестрастное проведение выборов, запланированных на 11 июня.

  14. Мы благодарим генерала Уэсли Кларка, замечательного солдата и военного руководителя, за его выдающуюся работу на посту ВГК ОВС НАТО в Европе, и приветствуем его преемника, генерала Джозефа Ралстона.

Go to Homepage Go to Index