Memorandum
of understanding
between the NATO maintenance and supply organization (NAMSO)
and
the Cabinet of Ministers of Ukraine on logistic support co-operation
This memorandum of understanding constitutes the legal foundation for
the establishment between the NATO Maintenance and Supply Organization
and the Cabinet of Ministers of Ukraine of the logistics relations set
out in the following articles.
Preamble
Whereas:
- Ukraine, having accepted the invitation to join the Partnership for
Peace (PfP) and having signed and subscribed to the Partnership for
Peace Framework Document on 8th February 1994, is a partner state in
the said Partnership for Peace;
- the Ministry of Defence of Ukraine has expressed interest in the services
offered bythe Maintenance and Supply Organization (NAMSO) of the North
Atlantic TreatyOrganization (NATO) within the framework of its Programmes
and Weapon SystemPartnerships;
- the Ministry of Defence of Ukraine is entering into negotiations with
the NATO Maintenance and Supply Organization with a view to establishing
co-operation in certain areas of logistic support;
- the Board of Directors of the NATO Maintenance and Supply Organization
has consented to furnish Ukraine with logistic support services (as
hereinafter specified);
- the Board of Directors of the NATO Maintenance and Supply Organization
hasrecognized more especially, in the context of co-operation with this
NATOPartnership for Peace (PfP) state, the concern of the NATO states
to minimize thecosts of the programmes of the NATO Maintenance and Supply
Agency that arecommon to the member states, this being one of the objectives
laid down in the Charter of the NATO Maintenance and Supply Organization;
- the North Atlantic Council has endorsed the recommendations of the
Board of Directors of the NATO Maintenance and Supply Organization on
the conclusion of a support agreement with Ukraine, on the understanding
that entry into such agreement will under no circumstances confer on
Ukraine the status of membership in the North Atlantic Treaty Organization
or entitle Ukraine to lay claim to such status;
- the Board of Directors of the NATO Maintenance and Supply Organization
NAMSO BOD has authorized the NAMSA General Manager to sign this Memorandum
ofUnderstanding;
The NATO Maintenance and Supply Organization and the Cabinet of Ministers
of Ukraine, hereinafter referred to as "the Parties", have reached
an understanding on the provision of logistic support based on the provisions
set out hereunder.
Definitions/Abbreviations
In the text of this memorandum of understanding and in that of the ensuing
specific agreements:
- "NATO" signifies the North Atlantic Treaty Organization.
- "NAMSO" signifies the NATO Maintenance and Supply Organization.
- "NAMSA" signifies the NATO Maintenance and Supply Agency.
- "PfP " signifies the Partnership for Peace instituted at
the NATO summit held in Brussels on 10 -11 January 1994.
- "Technical information" means recorded or documented information
of a scientific or technical nature, whatever the format, documentary
characteristics or medium of presentation. This information may include,
but is not limited to, any of the following: experimental and test data,
specifications, designs and design processes, inventions and discoveries
whether patentable or not, technical descriptions and other works of
a technical nature, semiconductor topography/mask works, technical and
manufacturing data packages, know-how and trade secrets and information
relating to industrial techniques. It may be presented in the form of
documents, pictorial reproductions, drawings and other graphic representations,
disk and film recordings (optical, magnetic and laser), computer software
both programmatic and data base, and computer memory printouts or data
retained in computer memory, or any other form.
- WSP" signifies a weapon system partnership.
ARTICLE 1
Purpose
This memorandum of understanding establishes a formal framework for the
provision of logistics services in well-defined areas including, but not
restricted to, supply, maintenance, procurement of goods and services,
transportation, configuration control and technical assistance.
ARTICLE 2
Implementation
2.1 Implementation of the memorandum of understanding will require specific
written agreements to be drawn up, such as sales agreements, service provision
agreements, WSP agreements or others.
2.2 It is understood that agreements such as referred to in paragraph
2.1 and WSP membership may require the prior approval of the Ukrainian
Party and will require the approval of the NAMSO Board of Directors and
of the country of origin of the weapon systems or equipments involved.
ARTICLE 3
Financial Arrangements
3.1 No financial liability will be borne by or attributed to the Parties
in connection with this memorandum of understanding unless otherwise consented
to subsequently by virtue of an agreement such as referred to in paragraph
2.1 covering a specific field of activity and tasking.
3.2 It is, however, understood that the Ukrainian Party, as a customer,
will bear the cost of services requested of and rendered by NAMSO after
the Parties sign an agreement, including costs incurred in the event of
termination, covered under Article 11.
ARTICLE 4
Liability, Warranty and Insurance
4.1 Each Party receiving materiels or services under this memorandum
of understanding will waive all claims for injury (including injury resulting
in death), loss or damage, when such injury, loss or damage arises from
the normal use and/or operation of such materiels or services.
4.2 The Parties will afford each other mutual protection against any
claim or action of whatever nature brought by any third party against
one of the two Parties, and finally will indemnify the supplier organisation
against claims of the same nature made by third parties.
4.3 The waiver and the indemnity referred to in paragraphs 4.1 and 4.2
will not apply in the event of willful misconduct or gross negligence,
nor in cases specifically covered in an agreement concluded between the
two Parties.
4.4 Each agreement of the type referred to in paragraph 2.1 will detail
the warranty covering the materiels or services to which it pertains,
for each sector of activity and tasking involved.
4.5 Shipments arranged by NAMSO under such agreements will not normally
be insured unless specifically requested by the Ukrainian Party. The cost
of such insurance as may be requested by the Ukrainian Party will be reimbursed
to NAMSO without delay.
ARTICLE 5
Management
5.1 The departments responsible for the management of this memorandum
of understanding are indicated in the attached Annex.
5.2 For follow-on agreements referred to in paragraph 2.1, the Parties
may designate specific points of contact.
ARTICLE 6
Security Requirements
6.1 The Parties will develop and implement a co-ordinated programme for
industrial security based on C-M(55)15(Final) - Security within the North
Atlantic Treaty Organization.
6.2 The Parties will notify each other of the security classification
laid down by the originating Party with respect to any information or
data to be supplied to the other Party under the terms of an agreement
such as referred to in paragraph 2.1.
6.3 Any exchange of classified information, including contracts involving
such information, must comply with the provisions set out in the security
agreement concluded on 13th March 1995 between NATO and the Government
of Ukraine, in accordance with Ukrainian legislation, and with the security
requirements set out in C-M(55)15(Final).
ARTICLE 7
Exchange of Technical Information subject to Property Rights
7.1 Data and information to be transferred, released or otherwise exchanged
under an agreement such as referred to in paragraph 2.1 and which are
clearly identified by one or other of the Parties, by means of an appropriate
stamp, legend or other written indication, as being covered by property
rights, will be subject to the provisions set out hereunder.
7.2 It is understood that each of the two Parties undertakes:
- to use information belonging to the other Party only for the purposes
of the agreements referred to in paragraph 2.1;
- to fully safeguard the confidentiality of information belonging to
the other Party and to refrain from disclosing, transferring or otherwise
making available such information to any third party;
- to treat information belonging to the other Party as classified information
and to safeguard same by exercising the same care and applying the same
controls with respect thereto as the recipient Party normally exercises
and applies to protect its own information, in order to avoid inadvertent
disclosure, publication, dissemination or transfer, and to take all
necessary actions to ensure that only those employees of the recipient
Party having a specific "need to know" will have access to
information belonging to the other Party.
7.3 Information will not be deemed to be subject to property rights -
and will give rise to no obligation on the part of the recipient Party
- when that information:
- is within or enters the public domain due to no malicious or illicit
act on the part of the recipient Party;
- has been supplied in a legitimate manner by a third party, without
similarrestrictions and without infringement of this memorandum of understanding;
- is approved for release or use by written authorization of the ceding
Party.
7.4 Unless specifically agreed by the two Parties, nothing contained
in the relevant agreements of the kind referred to in paragraph 2.1 will
be deemed to grant any right or license in respect of any patents, inventions
or data at any time owned by either of the Parties hereto.
ARTICLE 8
Visit Procedures
8.1 Representatives of the Parties will, on request, be granted access
to governmental or private facilities where work, including tests and
trials, is being carried out under an agreement concluded within the framework
of this memorandum of understanding subject to the "need to know"
of these representatives.
8.2 The organization of visits will comply with the Security Regulations
laid down in Enclosure D to CM(55)15(Final) under the heading "International
Visit Procedures". All visitors will also comply with any additional
security and safety regulations laid down by the host Party. Trade secrets
and other technical information communicated to visitors will be treated
as if they had been made available to the Party sponsoring the visitors.
ARTICLE 9
Language
The normal NATO policy of producing all official documents in English
and French will be applied.
ARTICLE 10
Amendments
The provisions of this memorandum of understanding may be amended by
written agreement of the Parties.
ARTICLE 11
Termination
11.1 If one of the Parties wishes to withdraw from this memorandum of
understanding or from one of the follow-on agreements referred to in paragraph
2.1, that Party will give the other Party six months' written notice of
its intention to do so.
11.2 In the event of withdrawal of one of the Parties from this memorandum
of understanding or from one of the follow-on agreements referred to in
paragraph 2.1, the Parties will consult with one other in a timely manner
as to the most satisfactory withdrawal arrangements.
11.3 If required by the withdrawal notice, the Parties will negotiate,
for each agreement of the kind referred to in paragraph 2.1, the earliest
possible withdrawal date and the settlement of financial issues with respect
to the ongoing tasks and services affected by the withdrawal. The Party
withdrawing will meet in full its commitments up to the effective date
of withdrawal.
11.4 If the Parties decide jointly to terminate the memorandum of understanding,
they will jointly meet any termination costs.
11.5 The rights and responsibilities of the Parties regarding disclosure
and use of technical information, security, sales and transfers to third
parties, settlement of disputes, claims and liabilities and withdrawal
and termination will continue, irrespective of a Parry's withdrawal from
or termination of this memorandum of understanding or any follow-on agreement
of the kind referred to in paragraph 2.1.
ARTICLE 12
Settlement of Disputes
Any differences arising between the Parties relating to the interpretation
or application of this memorandum of understanding will be settled by
negotiation between them without recourse to any outside jurisdiction
or third party.
ARTICLE 13
Effective Date
This memorandum of understanding will come into effect on the date of
the signature.
ARTICLE 14
Signature
The foregoing articles represent the understandings reached between the
Cabinet of Ministers of Ukraine and NAMSO, two original copies of which,
each drawn up in English and French, being deemed equally authentic.
On behalf of the NATO Maintenance and Supply Organization |
On behalf of The Cabinet of Ministers of Ukraine |
Mr. P.D. MARKEY
General Manager of NAMSA |
Mr. V. KHANDOGIY
Ambassador
Head of Mission of Ukraine to NATO |
Date: 6 December 2001 |
Date: 6 December 2001 |
|