La tribune des experts

Barack Obama, président des États-Unis d’Amérique © Reuters

Message du président Obama

Le président américain Barack Obama accueille l’OTAN à Chicago, sa ville natale. Dans cet article, il indique combien l’Alliance a été importante pour notre sécurité commune, notre liberté et notre prospérité au cours des 63 dernières années.

Bienvenue à Chicago, et pour nos Alliés et partenaires de l’OTAN, bienvenue aux États-Unis. Depuis 63 ans, notre Alliance est le fondement de notre sécurité commune, de notre liberté et de notre prospérité. Ensemble, côte à côte, nous avons reconstruit l’Europe sur les ruines de la guerre, nous l’avons emporté à l’issue d’une longue Guerre froide, nous avons accueilli dans nos rangs de nouvelles démocraties européennes et nous avons apporté la paix dans les Balkans.

Sur cette base de sécurité, nous avons fait du commerce transatlantique la relation économique la plus importante au niveau mondial, créant ainsi des emplois et des opportunités pour des millions de nos travailleurs. Au-delà de nos frontières, des forces et du personnel de chacun de nos 28 membres et de 22 pays partenaires servent avec bravoure en Afghanistan, dans le cadre de la première opération menée par l’OTAN à l’extérieur de la zone euro-atlantique – une mission vitale pour la sécurité de cette région et de tous nos pays.

En ce qui concerne les États-Unis, on ne saurait trop insister sur l’importance que l’Alliance revêt pour notre sécurité nationale.

© White House

Ce passé de sacrifices partagés met en lumière une réalité incontestable – nos États sont plus forts, plus sûrs et plus prospères lorsque nous faisons front ensemble. Pour tous nos pays, l’OTAN est un multiplicateur de force qui nous permet d’obtenir ensemble des résultats qu’aucun d’entre nous ne pourrait obtenir seul.

En ce qui concerne les États-Unis, on ne saurait trop insister sur l’importance que l’Alliance revêt pour notre sécurité nationale. Il n’existe aucun autre groupe de pays dont nous soyons aussi proches sur le plan des valeurs, des capacités et des objectifs. L’OTAN ne constitue pas simplement la base de nos relations transatlantiques ; c’est la pierre angulaire de l'engagement des États-Unis dans le monde.

L’Alliance est, en outre, un catalyseur de l’action mondiale. Les partenariats que l’OTAN a noués avec des pays voisins et d’autres pays de la planète font d’elle un pilier de la paix et de la sécurité internationales. Nous l’avons constaté en Libye, où la mission de protection du peuple libyen dirigée par l’Alliance a comporté des contributions de nos partenaires européens et de nos partenaires du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord. Aucune autre alliance au monde ne dispose des capacités que l’OTAN a pu offrir. Aujourd’hui, nous en voyons les résultats au niveau des vies libyennes que nous avons sauvées et de l’opportunité que les Libyens ont à présent de se forger leur propre avenir.

Voilà le riche passé et le bilan de réussites sur lesquels nous pouvons faire fond à notre 25e sommet, où nous pourrons poursuivre le travail engagé il y a deux ans, à Lisbonne, en vue de la revitalisation de notre Alliance par le biais d’un nouveau Concept stratégique qui nous permettra de faire face aux défis du XXIe siècle.

Chicago est l’endroit idéal pour renforcer notre Alliance de nations démocratiques, qui trouve son ancrage dans l’amitié entre nos peuples et les valeurs que nous partageons. Je suis, dès lors, particulièrement fier que ma ville natale soit la première ville américaine autre que Washington à accueillir un sommet de l’OTAN.

Chicago est une ville typiquement américaine, mais c’est également une plaque tournante de notre communauté transatlantique. Si elle est devenue l’une des grandes villes du monde, c’est dans une large mesure grâce à la somme de travail et de sacrifices de générations d’immigrants, dont beaucoup étaient originaires de pays de l’OTAN. Encore aujourd’hui, environ un habitant de Chicago sur trois a ses racines dans des pays européens de l’OTAN.

aucun pays de l’OTAN ne se retrouvera livré à lui-même, et tous les membres de l’Alliance se soutiendront les uns les autres, aujourd’hui et dans l’avenir

Ici, à Chicago, nous pouvons faire en sorte que notre Alliance soit résolument axée sur l’avenir. Nous pouvons planifier la prochaine phase de la transition en Afghanistan, afin que le transfert aux Afghans de la responsabilité de la sécurité puisse être achevé en 2014, tout en établissant par ailleurs un partenariat à long terme avec le peuple afghan.

Nous pouvons continuer à investir dans les capacités de défense et les nouvelles technologies que notre sécurité exige, tout en œuvrant par ailleurs ensemble pour mutualiser nos ressources et partager le fardeau en cette période de difficultés économiques.

© White House

Nous pouvons renforcer nos précieux partenariats avec nos voisins européens et d’autres pays dans le monde, tout en réaffirmant par ailleurs la promesse fondatrice de l’article 5, qui demeure au cœur de notre Alliance – aucun pays de l’OTAN ne se retrouvera livré à lui-même, et tous les membres de l’Alliance se soutiendront les uns les autres, aujourd’hui et dans l’avenir.

S’agissant de l’avenir, nous sommes bien conscients que les progrès ne se feront pas d’eux-mêmes. La question de savoir si nous serons à la hauteur des défis de notre époque sera fonction de notre détermination à soutenir l’Alliance la plus forte et la plus efficace de l’histoire. Pendant 63 années extraordinaires, nos pays ont trouvé la volonté nécessaire pour nous donner la sécurité, la liberté et le mode de vie dont nous jouissons aujourd’hui. Je suis convaincu qu’ici, à Chicago, nous saurons faire preuve de la même volonté, pas simplement pour défendre nos démocraties, mais pour les rendre plus sûres et plus fortes pour les générations suivantes.

Barack Obama

Président des États-Unis d’Amérique

Nouveau sur ce site?
A propos de l'auteur

Barack Obama est le Président des États-Unis d’Amérique

citations
Barack Obama
sénateur américain, 2006
Lettre d'information
Soyez sûr de ne rien manquer
Si nous ne sommes pas prêts à payer le prix pour nos valeurs, si nous ne sommes pas prêts à faire des sacrifices afin de
les mettre en œuvre, nous devons nous demander si nous y croyons vraiment »
À PROPOS
Go to
NATO A to Z
NATO Multimedia Library
NATO Channel
Partager ceci
Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
Delicious
Delicious
Google Buzz
Google Buzz
diggIt
Digg It
RSS
RSS
You Tube
You Tube